摘要
为振兴戏曲,把民族艺术推向世界.最近,由中国京剧院青年团将世界文学名著荷马史诗中的第二部改编为京剧《奥德赛》,并搬上舞台.荷马史诗是一万二千行的长诗,迄今为止,还没有人把它改为戏剧演出,更无人把它改为戏曲呈现于剧坛.京剧《奥德赛》的编导们为适于舞台演出,先后对照了几种不同的原著译本,并作了精心的剪裁,删掉了一些次要的情节,保留和发展了主要情节,组成戏曲《奥》剧的剧情.
出处
《戏曲艺术》
北大核心
1994年第4期16-16,共1页
Journal of National Academy of Chinese Theatre Arts