摘要
根据对中日两国汉字的编码体系及字形的调查,论述了用中国汉字字模作为日本汉字模的代用品的可行性。将 CCDOS 稍加改造,使之成为一种简易的日汉兼容系统 MCDOS,为日汉机器翻译系统的研究提供了一个接近实际的环境。已经利用 MCDOS 开发了日汉机器词典,并解决了 MCDOS 和科学院计算中心开发的KJDD 中日英处理系统之间的信息转换问题。
This paper discusses tne feasibiiity using the dot matrixes of Chinese characters as ones of Japanese characters on the basis of comparing the coding systems and fonts of the characters of the two countries. The authors have adapted CCDOS to a simply constructed Japanese and Chinese compatible system MCDOS. The MCDOS provides a environment closed to the actual situation for the studies of Japanese-Chinese Machine Translation. A Japanese-Chinese machine dictconary is being developed in support of MCDOS. Besides, information conversion between MCDOS and KJDD,which is a Chinese-Japanese-English processing system developed by the Computer Center of the Academy of Sciences of China, was implemented.
出处
《中文信息学报》
CSCD
1989年第1期40-44,共5页
Journal of Chinese Information Processing