期刊文献+

英语介词后置新探 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 英语“规定语法”(prescriptive grammar)有一条传统的规定:“Never end a sentence with a preposition。”然而,在过去的七百年中,这条规则屡被许多英国作家打破,在他们的作品中,介词后置的句子屡见不鲜,其原因是,英国人民在口语中常常把介词后置。我们可以随便举几部十九世纪英国长篇小说名著中的例句来看看: “I am very happy,Jane;and when you hear that I am dead,you must be sure and not grieve:there is nothing to
作者 徐振忠
出处 《山东外语教学》 北大核心 1989年第1期6-12,共7页 Shandong Foreign Language Teaching
  • 相关文献

同被引文献2

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部