期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
表层与深层——试论诗的翻译
原文传递
导出
摘要
好的诗歌具有形式美、音韵美和形象美。译诗应象原诗,也就是说要尽量再现原诗的特色。实际上,原诗的表层意思(音韵、节奏、字面意思、行文形式等)和深层意义(字,句的内在含义、形象的“暗示”意义、有关背景等)只能在一定程度上通过翻译传达给译入语读者的。
作者
陈普
出处
《外国语言文学》
1989年第Z1期85-87,共3页
Foreign Language and Literature Studies
关键词
论诗
原诗
深层意义
译入语读者
内在含义
译诗
音韵美
形式美
形象美
陶渊明诗
分类号
H3 [语言文字]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
曲雯.
论诗歌翻译的创造性叛逆[J]
.甘肃高师学报,2017,22(1):31-34.
2
唐丽.
试论翻译者的文化意识与维汉翻译[J]
.时代报告(学术版),2012(05X):15-15.
被引量:1
3
于洋.
翻译教学中应注意的问题[J]
.中国科技博览,2008(20):104-104.
4
杨丽杰.
翻译教学中的文化翻译[J]
.新课程(下),2008,0(10):43-43.
5
岳雷.
小谈“直译与意译”[J]
.法制与社会,2007(7):627-628.
6
商继承.
英语翻译中的文化翻译[J]
.泰州职业技术学院学报,2004,4(5):36-39.
被引量:3
7
冯虹.
文化翻译与文化“传真”[J]
.科教文汇,2006(5X):151-152.
8
闻菲.
文化翻译与文化“传真”[J]
.中南民族大学学报(人文社会科学版),2007,27(S1):148-150.
被引量:1
9
陈顺华.
文化内涵与翻译——浅谈文化背景对翻译的影响[J]
.闽西职业技术学院学报,2006,8(2):105-107.
10
谢建平.
文化翻译与文化“传真”[J]
.中国翻译,2001,22(5):19-22.
被引量:161
外国语言文学
1989年 第Z1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部