期刊文献+

“德乌”概说 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 “德乌”(ldevu)这一古代藏语词可能从象雄语中借来的,也可能已成了象雄语和藏语所共有的词语。 按照现在一般藏语用法,“lde”和“ldevu”的意思很难说有什么不同。这一词语有这样的用法,即“ldevu-mig”指开锁的工具,该词又是二十八星宿中的“大火”(snron)的另一种名称。一般地说,“ldevu-mig”是指开门的工具,但“门”不只是指房门,而且还经常指一般所说的“三门”,即身、语、意三门。脱离了这“三门”,那就什么都不存在了,而能正确地打开这“三门”的必定是“正慧”
作者 褚俊杰
出处 《西藏民族学院学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 1989年第4期46-57,共12页 Journal of Tibet Nationalities Institute(Philosophy and Social Sciences Edition)
  • 相关文献

同被引文献12

  • 1石硕.聂赤赞普“天神之子入主人间”说考[J].民族研究,1998(3):84-93. 被引量:11
  • 2才让太.七赤天王时期的吐蕃本教[J].中国藏学,1995(1):68-74. 被引量:7
  • 3《西藏王臣记》,刘立千译注,第10页,民族出版社2000年版
  • 4五世达赖喇嘛:《西藏王臣记》,刘立千译注,西藏人民出版社1992年版,第8页.
  • 5王尧、陈践译注.《敦煌本吐善历史文书(增订本)》.民族出版社.1992年版.页l57-166.页174-175.
  • 6[意]杜齐.《西藏的苯教》,金文昌译,《国外藏学研究译文集》第4辑,西藏人民出版社.1988年版,页119.
  • 7南喀诺布 褚俊杰译 陈践践校.《“薅鸟”慨说》[J].西藏民族学院学报,1989,(4).
  • 8[法]A·麦克唐纳:《敦煌吐蕃历史文书考释》,耿升译、王尧校,青海人民出版社.1991年版,页70—75.
  • 9[法]R·A·石泰安著《西藏的文明》,耿升译,西藏社会科学院西藏学汉文文献编辑室编印本,页274.
  • 10廓诺·熏奴贝:《青史》,郭和卿译,西藏人民出版社.1985年版,页26.

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部