摘要
从第二次世界大战开始直到六十年代,人们一致认为,第二语言习得者所面临的大量困难来自第一语言的干扰.认为第一语言与第二语言之间存在的差异,会使第二语言习得者受到第一语言的干扰;而第一语言与第二语言之间相似之处,也会使第一语言对第二语言产生积极的作用.上述现象产生的过程叫做语言移入.那时,提倡教师(如布鲁克,1960;拉杜,1964)把教学集中于消极移入所造成的困难方面,并应尽其全力依靠大量的实践来加以克服.
出处
《鲁东大学学报(哲学社会科学版)》
1989年第1期46-51,62,共7页
Ludong University Journal:Philosophy and Social Sciences Edition