玉台新詠·游仙窟と万叶集
被引量:1
玉台新詠·游仙窟と万叶集
出处
《日语学习与研究》
CSSCI
1989年第6期18-25,17,共9页
Journal of Japanese Language Study and Research
同被引文献61
-
1吴冠文,章培恒.《玉台新咏》撰人讨论的几个遗留问题[J].复旦学报(社会科学版),2011,53(3):12-17. 被引量:4
-
2曹旭.论萧绎的文学观[J].上海师范大学学报(哲学社会科学版),1999,28(1):15-21. 被引量:12
-
3林田慎之助,韩贞全.《文选》和《玉台新咏》编纂的指导思想[J].山东师范大学学报(人文社会科学版),1991,36(3):62-67. 被引量:2
-
4谈蓓芳.《玉台新咏》版本考——兼论此书的编纂时间和编者问题[J].复旦学报(社会科学版),2004,46(4):2-16. 被引量:20
-
5邬国平.《玉台新咏》张丽华撰录说献疑——向章培恒先生请教[J].学术月刊,2004,36(9):74-81. 被引量:10
-
6胡大雷.《玉台新咏》为梁元帝徐妃所“撰录”考[J].文学评论,2005(2):52-56. 被引量:15
-
7章培恒.再谈《玉台新咏》的撰录者问题[J].上海师范大学学报(哲学社会科学版),2006,35(1):1-13. 被引量:11
-
8谈蓓芳.《玉台新咏》版本补考[J].上海师范大学学报(哲学社会科学版),2006,35(1):14-24. 被引量:9
-
9章培恒.《玉台新咏》的编者与梁陈文学思想的实际[J].复旦学报(社会科学版),2007,49(2):16-21. 被引量:4
-
10永珞,等.四库全书总目[M].北京:中华书局,1965.
-
1胡安顺.通过入声歌诀记入声字[J].古汉语研究,2001(2):80-80. 被引量:5
-
2潘金生.简析“关于文法容许事项”(一)[J].日语学习与研究,1991(2):4-10.
-
3吴雪远.《万叶集》中“にほふ”的研究[J].语文学刊(外语教育与教学),2015(1):35-37.
-
4刘汉璞.和歌集“百人一首”译介(二)[J].东北亚外语研究,1997(2):46-48.
-
5高香玲.现代汉字假名版《万叶集》的含义缺失——万叶假名版《万叶集》的真正魅力[J].文艺生活(下旬刊),2013(4):82-83.
-
6李燕妮.《游仙窟》词缀研究[J].才智,2013(2):135-135.
-
7韩威.《万叶集》恋歌的汉译[J].齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2015(12):127-130. 被引量:1
-
8刘洋.对于和歌汉译的一点思考[J].太原城市职业技术学院学报,2009(4):84-85.
-
9张国祥.关于“らつくしい”和“きれい”的异同[J].日语学习与研究,1993(2):38-42.
-
10潘金生.比较回忆(过去)助动词“き”和“けり”的主要异同[J].日语学习与研究,1997(1):7-12.
;