期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
“とにかく”和“なにしろ”的区别
原文传递
导出
摘要
在一些日汉辞典里,对和这两个副词的解释都十分相似,大致上都译成“总之,反正,不管怎样”之类的意思,我们很难从中看出这两个词有什么区别。即使在日本的《学研国语大辞典》里,的项下,也简单地以作为解释。森田良行先生在《基础日本语》一书中,对这二个词作了比较详细的分。
作者
张济卿
出处
《日语学习与研究》
CSSCI
1989年第2期39-41,共3页
Journal of Japanese Language Study and Research
关键词
日汉辞典
日语学习
副句
主从句
类义
对应词
讲话者
沙七
仕事
人说
分类号
H36 [语言文字—日语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
石工.
说说“あと”[J]
.日语知识,2003(9):3-4.
2
应骥.
从“大きい、大きな”“小さい、小さな”作定语时的区别谈起[J]
.外国语言文学,1990,9(Z2):27-33.
3
连淑珍.
テンス·アスぺクトのぃくつおの问题につぃて[J]
.外语与外语教学,1995(6):11-13.
4
李义清.
基礎日本語の教授法について[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2004,25(6):418-421.
5
叶方侠.
《日语词义辨析和语法释疑》读后感[J]
.外国语言文学,1990,9(Z2):111-114.
日语学习与研究
1989年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部