期刊文献+

英汉误译例释(三)

下载PDF
导出
摘要 1.The amounts of ore minerals involved are of littIe economic interest,although the lowest level contains a dissemination that was once mined for As. 误译:矿石含量包含较小的经济兴趣,而最下层含浸染的As曾一度为矿山。正译:尽管最下部层位含有曾一度开采过的浸染状的砷,但所含金属矿物的数量经济价值不大。评述:本句有三处误译,第一,involved(包含)是过去分词修饰前面的the amounts of ore minerals,即该矿山所包含的金属矿物的数量。
作者 陈振时
出处 《世界核地质科学》 CAS 1989年第1期95-96,共2页 World Nuclear Geoscience
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部