摘要
科技英语中经常出现deviation,toler-ance,error,clearance和allowance等专业名词术语,翻译时容易混淆。国内有的英汉词典,偶尔也有误用。虽然我们可以从有关的国际标准和我国国家标准中,找到其中一些名词术语的定义,但由于它们在概念上既互为依存,又相对独立,如不从本质方面进行比较,往往容易忽视它们的区别。本文着重说明这些区别(实例出处中的“ISO”
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
1989年第3期15-17,共3页
Shanghai Journal of Translators