期刊文献+

翻译偶得三则

下载PDF
导出
摘要 一、参照对比,其意自明1.英语中多义词很多,如何确定某个关键词在句子中的确切含义,有时字典是帮不了很多忙。一个在实践中行之有效的方法是在句子中找到同它关系密切的词,与之参照对比,往往能够得出十分贴切的含义。例如:Automation has been,and still is,agreatly misused word,but its propermeaning,and therefore its implications,
作者 杨寿康
机构地区 长沙铁道学院
出处 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 1989年第2期23-26,共4页 Shanghai Journal of Translators
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部