期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
顺应论关照下的电影片名翻译
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
影片名翻译应顺应于语言语境和非语言语境。其中语言语境包括电影片名的读音和目的语语言特点;非语言语境包括审美情趣、源语和目的语文化、片名商业广告的特点。许多好的译名证明电影片名的翻译只有动态地顺应了以上特点才能更好地体现片名的文化载体性,从而更好地为影片进行广告宣传。
作者
常爱民
机构地区
鹤壁职业技术学院
出处
《电影评介》
2009年第9期56-57,共2页
Movie Review
关键词
顺应论
语言语境
非语言语境
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
15
参考文献
6
共引文献
463
同被引文献
9
引证文献
2
二级引证文献
2
参考文献
6
1
伍争,易欣华.
文化适应指导下的中国电影名的英译[J]
.安徽文学(下半月),2007(7):174-175.
被引量:5
2
刘白玉.
片名:世界情色电影的点睛之美——兼论片名翻译[J]
.电影文学,2007(13):71-72.
被引量:1
3
周建川.
浅析电影片名翻译中的四字格现象[J]
.忻州师范学院学报,2007,23(3):64-65.
被引量:6
4
李辉.
中国电影片名的英译[J]
.金融教育研究,2006,20(S2):186-187.
被引量:6
5
吴建明.
英汉互译中的四字结构[J]
.玉林师范学院学报,2001,22(1):128-130.
被引量:7
6
贺莺.
电影片名的翻译理论和方法[J]
.外语教学,2001,22(1):56-60.
被引量:448
二级参考文献
15
1
李宁.
英译汉中“四字格”美学价值试析[J]
.新疆大学学报(哲学社会科学版),2003,33(S1):161-163.
被引量:11
2
何跃敏.
当前西片译名中的问题与对策[J]
.中国翻译,1997(4):42-44.
被引量:162
3
刘宓庆.
汉英对比研究的理论问题(下)[J]
.外国语,1991,14(5):46-50.
被引量:38
4
林秋云.
外国电影片名翻译简论[J]
.上海翻译,1996(3):13-16.
被引量:34
5
贺莺.
电影片名的翻译理论和方法[J]
.外语教学,2001,22(1):56-60.
被引量:448
6
肖青竹,王心洁.
英文影视片名的翻译初探[J]
.世界电影,2004(6):180-183.
被引量:2
7
刘庆元.
语篇层面的改编翻译研究[J]
.外语学刊,2005(2):75-79.
被引量:15
8
阮红梅,李娜.
电影片名翻译的文化适应[J]
.中国青年政治学院学报,2006,25(4):138-142.
被引量:30
9
秦秀白.文体学概论[M].长沙:湖南教育出版社,1987..
10
Nida, Eugene A. & Charles R. Taber. The Theory and Practice of Translation [M]. E. J. Bill: Leiden,1982.
共引文献
463
1
程黎.
翻译主体性下的法语电影片名翻译[J]
.作家天地,2020(14):25-25.
2
刘彪.
中国电影片名英译研究——以2019年北美上映的中国影片为例[J]
.校园英语,2020(49):251-252.
3
王诗媛.
从目的论角度分析电影片名翻译[J]
.现代英语,2021(12):40-42.
被引量:1
4
王菁.
漫威系列和国漫电影片名的翻译及文化传播[J]
.传播力研究,2020,4(3):23-23.
被引量:2
5
王红溪.
英汉动画电影片名对比与翻译[J]
.国际公关,2019(11):261-261.
被引量:1
6
袁园.
从英语教学到实际应用——探析华语电影片名英译的方法[J]
.保险职业学院学报,2008,22(1):92-96.
7
王青.
电影片名翻译的等值问题探析[J]
.连云港职业技术学院学报,2006,19(4):45-47.
被引量:1
8
李树.
从翻译对等和接受美学角度解读英文影片译名[J]
.绥化学院学报,2008,28(5):129-131.
被引量:2
9
朱娥.
电影片名的美学特征与翻译[J]
.昭通师范高等专科学校学报,2004,26(3):50-51.
被引量:2
10
代小兵,王海艳.
从语言功能的实现看英语电影片名翻译[J]
.时代文学,2009(19):167-168.
同被引文献
9
1
贺莺.
电影片名的翻译理论和方法[J]
.外语教学,2001,22(1):56-60.
被引量:448
2
Lefevere,Andre.Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame. . 1992
3
Verschueren J.Understanding Pragmatics. . 2000
4
Verschueren J.Understanding Pragmatics[]..2000
5
周新武.
从顺应论角度谈英文电影片名的翻译[J]
.牡丹江师范学院学报(社会科学版),2008(2):57-59.
被引量:9
6
梁凤娟.
顺应论视角下英文电影片名的汉译[J]
.邢台职业技术学院学报,2008,25(6):41-44.
被引量:1
7
肖瑜.
从顺应论视角看英文电影片名的汉译策略[J]
.电影评介,2009(6):62-63.
被引量:4
8
刘晓丹.
顺应论在翻译中的应用[J]
.现代经济信息,2008(9X):224-225.
被引量:1
9
陈淑霞.
语用顺应论与电影片名翻译研究[J]
.中国校外教育,2009(S5):181-181.
被引量:2
引证文献
2
1
张红.
英文电影片名汉译中的语境顺应研究[J]
.海外英语,2011(1X):180-181.
2
陈淑霞.
语用顺应论与电影片名翻译研究[J]
.中国校外教育,2009(S5):181-181.
被引量:2
二级引证文献
2
1
张红.
英文电影片名汉译中的语境顺应研究[J]
.海外英语,2011(1X):180-181.
2
王一鸣.
语用顺应视域下的英汉电影片名互译研究[J]
.作家,2014,0(01X):165-166.
被引量:1
1
钟实.
论语境对语义的影响(英文)[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2009(3):6-8.
2
王佳.
语境的分类和功能及其对语义的影响[J]
.产业与科技论坛,2011,0(21):176-177.
被引量:1
3
赵丽.
语境与翻译中语义的选择[J]
.内蒙古民族大学学报(社会科学版),2009,35(1):75-76.
被引量:2
4
朱晓静.
关于语境在隐喻解读中作用的探讨[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2010(9):42-45.
5
肖益军.
浅论语境与英语词汇教学[J]
.考试周刊,2015,0(13):95-95.
6
崔丹.
语言探微[J]
.考试周刊,2013(16):17-18.
7
陈德喜.
翻译中非语言语境的顺应论研究[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2010,31(12):168-170.
被引量:3
8
刘萍萍.
非语言语境与语义理解[J]
.雁北师范学院学报,2006,22(1):93-94.
被引量:1
9
詹爱莲.
成功翻译的奥秘——语境[J]
.中南财经政法大学研究生学报,2008,0(6):116-120.
被引量:1
10
郭春燕.
语境是正确理解文学作品的一个重要因素[J]
.山东文学,2008,0(6):76-77.
电影评介
2009年 第9期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部