期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
中医药文化误译例析——兼议译者的主体性
下载PDF
职称材料
导出
摘要
在中医药的语言文字翻译活动中,误读、误译是译者主体性的真实体现。由于受原语主体文化和译者主体文化的影响,译者只注重原文,不仅失却了译者的主观能动性,同时也忽略了读者的主体性。翻译主体间关系失衡和译者主体性的丧失,是造成误译的根本原因。
作者
李艳
机构地区
广西桂林旅游高等专科学校
出处
《管理与财富》
2009年第3期13-15,共3页
Management and Fortune
关键词
中医药
文化误译
译者主体性
分类号
F426.7 [经济管理—产业经济]
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
班荣学,赵荣.
中医药文化误译例析--兼议译者的主体性[J]
.中华医学写作杂志,2003,10(6):491-493.
2
贾姗姗.
论中国民族文化词语的翻译策略[J]
.考试周刊,2015,0(19):23-23.
3
谢英.
现代汉语辞格研究中的用例问题[J]
.泉州师范学院学报,2008,26(1):40-44.
4
陈晖晖.
英汉谚语动物意象的差异性[J]
.科教导刊,2012(20):172-173.
被引量:2
5
罗婷婷.
“主体间性”理论下的译者身份[J]
.井冈山医专学报,2006,13(3):63-64.
被引量:1
6
吴仁甫.
语素和词义[J]
.华东师范大学学报(哲学社会科学版),1995,27(3):89-92.
被引量:4
7
刘丹丹.
当前高校学生英语交际能力的现状及对策研究[J]
.江苏海洋大学学报(人文社会科学版),2011,9(3):81-83.
被引量:2
8
田喜雨.
没有词义仅表语气的词[J]
.当代外语研究,2003(4):24-25.
9
袁海珠.
没有词义仅表语气的词[J]
.当代外语研究,2002(5):25-26.
10
魏蓝天.
怎样翻译“It is…that…”句型的谚语[J]
.当代外语研究,2004(7):38-39.
管理与财富
2009年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部