摘要
"美,是人类生活的有机组成部分。凡有人类的地方就有美,凡有生活的地方就有美。"在这个人类世代所赖以生存的和谐家园里,是需要用美来装点,用美来修葺,用美来承载的。而鲁迅先生所倡导的"异化"翻译观,恰恰是建立在这个美的思想基础之上的。本文以此为切入点,并以"美"为比照对象,概括出它的翻译观的美之超脱、纯粹、诱人,随后依次对其作了具体、深入而系统的剖析与阐释,进而升华出他对我国翻译事业所做出的杰出卓越贡献及对后人在翻译领域的深远影响。
出处
《科教文汇》
2009年第10期248-248,共1页
Journal of Science and Education