期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英语新闻标题的关联性翻译
被引量:
4
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文从关联翻译理论角度,讨论英语新闻标题的翻译。英语新闻标题有其自身的特点,在翻译过程中要根据关联理论的关联性原则,对原文进行直译、意译、添加注释性词语等,从而很好的向译语读者传达关联性的信息。
作者
马玉红
机构地区
海南师范大学外国语学院
出处
《中国校外教育》
2009年第2期115-115,142,共2页
AFTERSCHOOL EDUCATION IN CHINA
关键词
关联翻译理论
直译
意译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
H31 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
18
参考文献
2
共引文献
256
同被引文献
11
引证文献
4
二级引证文献
3
参考文献
2
1
王建国.
关联翻译理论研究的回顾与展望[J]
.中国翻译,2005,26(4):21-26.
被引量:80
2
赵彦春.
关联理论与翻译的本质——对翻译缺省问题的关联论解释[J]
.四川外语学院学报,2003,19(3):117-121.
被引量:185
二级参考文献
18
1
赵彦春.
关联理论对翻译的解释力[J]
.现代外语,1999,22(3):276-295.
被引量:643
2
He Ziran,Yu Guodongp.
Jef Verschueren: Understanding Pragmatics──A Review Article[J]
.现代外语,1999,22(4):428-428.
被引量:565
3
蒋骁华.
近十年来西方翻译理论研究[J]
.外语教学与研究,1998,30(2):31-36.
被引量:48
4
邓红风.
试论翻译的本质问题[J]
.外国语文,1999,24(3):90-95.
被引量:4
5
林克难.
关联翻译理论简介[J]
.中国翻译,1994(4):8-11.
被引量:369
6
赵彦春.
“不可译”的辩证法及翻译的本质问题——兼与穆诗雄先生商榷[J]
.外语与翻译,2001,8(3):29-35.
被引量:11
7
王斌.
关联理论对翻译解释的局限性[J]
.中国翻译,2000(4):13-16.
被引量:138
8
范东生.
翻译的本质与翻译批评的根本性任务[J]
.中国翻译,2000(4):31-35.
被引量:60
9
欧阳利锋.
幽默可译性初探[J]
.外语与翻译,2000,7(3):43-48.
被引量:9
10
赵彦春.
关于译韵的讨论[J]
.外语与翻译,2000,7(4):33-40.
被引量:4
共引文献
256
1
詹晓慧.
关联翻译理论视角下《红楼梦》环境语英译对比[J]
.玉林师范学院学报,2021,42(2):76-81.
被引量:1
2
董蓓.
从关联理论视角看《孩子的游戏》翻译策略[J]
.校园英语,2020(48):242-244.
3
汪梦楚.
关联理论视域下东盟杂志翻译探究——以《中国—东盟博览会特刊》为例[J]
.现代英语,2020(19):65-67.
4
杨雅茹,田德新.
关联理论视角下宋词中的文化缺省及翻译研究——以许渊冲译本为例[J]
.汉字文化,2024(2):180-182.
5
齐欢.
关联翻译理论研究[J]
.文存阅刊,2018,0(21):155-155.
6
朱德红.
何以青春不老——论经典文学翻译之动态性[J]
.绥化学院学报,2008,28(6):127-128.
7
任志强.
关联理论对幽默语的跨文化阐释[J]
.文教资料,2008(20):44-46.
8
李平.
从关联理论看幽默言语的翻译——以《围城》英译本为例[J]
.漯河职业技术学院学报,2007,6(4):28-29.
被引量:3
9
涂秀青.
论中国英语的运行机制[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2006,23(5):78-80.
被引量:1
10
陆荣荣.
试析关联理论对翻译的启示[J]
.南京航空航天大学学报(社会科学版),2004,6(4):52-56.
被引量:1
同被引文献
11
1
饶梦华.
网络英语新闻标题的跨文化转换[J]
.中国科技翻译,2006,19(1):36-38.
被引量:15
2
王娟,薛楠,杨郭婷.
英语新闻标题特点及翻译研究[J]
.巢湖学院学报,2007,9(5):82-86.
被引量:11
3
Gutt.Ersnst-August. Translation and Relevance[M].ECL.Working Papers in Linguistics,1989.
4
江小春.
英语新闻标题的特点及翻译[J]
.科技信息,2008(13):269-269.
被引量:2
5
潘麦玲.
从新闻英语的语体特点看新闻英语的翻译[J]
.新闻知识,2009(11):106-107.
被引量:6
6
王聪颖.
英汉翻译中的省译策略[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2010(12):93-94.
被引量:2
7
张利.
从关联翻译理论看英语新闻标题中语义偏离的翻译[J]
.琼州学院学报,2011,18(1):110-111.
被引量:3
8
刘金龙.
英语新闻标题中的修辞格及其翻译[J]
.中国科技翻译,2011,24(2):45-49.
被引量:26
9
程颖,邱玉华,黄光芬.
文本类型理论关照下的新闻翻译[J]
.上海翻译,2011(3):40-42.
被引量:14
10
洪凤萍.
关联理论视角下英语新闻标题的翻译[J]
.时代报告(学术版),2012(06X):318-318.
被引量:1
引证文献
4
1
洪凤萍.
关联理论视角下英语新闻标题的翻译[J]
.时代报告(学术版),2012(06X):318-318.
被引量:1
2
白雪.
基于功能对等理论的汉语新闻中特色词句的英译技巧[J]
.宿州学院学报,2016,31(11):65-68.
3
赵子维.
论英语新闻标题的特点及翻译策略[J]
.海外英语,2010(8X):501-502.
被引量:2
4
谢怀志.
关联翻译理论下英语新闻标题语义翻译偏离评价[J]
.校园英语,2014,0(31):249-250.
二级引证文献
3
1
刘茵.
《纽约时报》新闻标题的语言风格[J]
.中学生英语(中旬刊),2011(7):112-113.
2
骆传伟,张欣悦.
从USA Today和China Daily网站看英语新闻标题用词的特点[J]
.海外英语,2013(15):138-139.
3
谢怀志.
关联翻译理论下英语新闻标题语义翻译偏离评价[J]
.校园英语,2014,0(31):249-250.
1
洪凤萍.
关联理论视角下英语新闻标题的翻译[J]
.时代报告(学术版),2012(06X):318-318.
被引量:1
2
马德忠,刘晓民.
释意理论运用于外交口译的支绌与对策[J]
.大家,2010(16):124-126.
3
章明正,于善志.
关联理论视角下的转喻[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2010(9):56-58.
4
黎芳.
最佳关联原则对翻译中“异化”与“归化”的解释[J]
.文史博览(理论),2010(2):52-53.
被引量:1
5
王葵.
论最佳关联性在翻译过程中的应用[J]
.贵州教育学院学报,2008,24(7):78-81.
被引量:1
6
余丽君.
论翻译标准“关联性”[J]
.考试周刊,2014,0(60):19-20.
7
程墨芳.
关联性理论视角下译者的创造性追求[J]
.大陆桥视野,2015,0(20):151-152.
8
李翔一.
文化翻译的创造性叛逆与最佳关联[J]
.江西社会科学,2007,27(6):203-206.
被引量:12
9
牛雅玲,解华,张亚文.
论小说翻译中的关联性原则——以《雪国》译本为例[J]
.西安外事学院学报,2008,6(2):53-56.
被引量:1
10
刘卫东,田贵森.
广告翻译的最佳关联策略[J]
.广西社会科学,2005(9):156-159.
中国校外教育
2009年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部