期刊文献+

运用“三美”理论分析许渊冲英译《春江花月夜》 被引量:7

下载PDF
导出
摘要 唐诗作为一种特殊的文学体裁,在为读者提供幽深绵渺的审美空间的同时,又能诱发特定的审美心理。在唐诗的英译方面,著名翻译家许渊冲先生曾提出"三美"理论——尽可能传达原诗的意美、音美、形美,力求在翻译实践的过程中实现美的再现。本文主要对英译《春江花月夜》进行"三美"赏析,进而更好地将"三美"理论应用到翻译实践中来。
作者 杨玫
机构地区 陕西师范大学
出处 《吉林省教育学院学报》 2009年第4期32-34,共3页 Journal of Jilin Provincial Institute of Education
  • 相关文献

同被引文献22

引证文献7

二级引证文献19

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部