期刊文献+

翻译中的矛盾之美

The Beauty of Oxymoron in Translation
下载PDF
导出
摘要 英语中的矛盾修饰法作为一种独特的修辞法,以其表面矛盾、内涵丰富的艺术魅力表现了强烈的语言效果与感染力,揭示了辩证的矛盾统一。从语义结构、修辞功能和翻译方法等方面来分析矛盾修饰法,可增强原著鉴赏能力,提高翻译水平。 Oxymoron, as a peculiar figure of speech, reflects the unique artistic charm and strong attraction of the works with seemly contradictory meaning. This paper attempts to explore its characteristics peculiar to oxymoron from the following three aspects, meaning structure, rhetorical functions, and translating methods with the aim of improving the ability of appreciation and translation
作者 陈卫红
出处 《牡丹江教育学院学报》 2009年第1期66-67,共2页 Journal of Mudanjiang College of Education
关键词 矛盾修饰法 修辞功能 翻译方法 oxymoron rhetorical functions translating methods
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部