摘要
单一的译者忠实对象论由于自身的局限性总是受到质疑。根据关联翻译理论,译者的忠实对象是多元的,译者在对其忠实服务的同时所选择的不同服务方案会造成各忠实对象利益的不平衡分布,引起利益冲突的各方互动。无论是在对原文的阅读、理解过程中,还是在对原文的阐释和表达过程中,多元的译者忠实对象是互动的。
Views of one fold object of translators' fidelity have always been questioned because their own limitations.Based on the relevance translation theory,the objects of translators' fidelity are polynary,the different strategies chosen by the translators during the course of translation leads the interests of those objects to be conflicting and interactive.Not only in the reading and understanding courses,but also in the interpretation course,the polynary objects of translators' fidelity are interactive.
出处
《山东农业大学学报(社会科学版)》
2009年第1期111-114,共4页
Journal of Shandong Agricultural University(Social Science Edition)
基金
聊城大学科研基金资助项目(YZ0702042)阶段性研究成果