期刊文献+

东汉汉译佛经中的处所疑问代词

"chusuo"(处所) Interrogative Pronouns of Chinese Translated Eastern Han Dynasty Buddhist Sutra
下载PDF
导出
摘要 对东汉汉译佛经的处所疑问代词进行了穷尽性统计,整理出了东汉汉译佛经处所疑问代词的系统,并指出其特点及形成的原因,帮助人们了解东汉时期汉语处所疑问代词系统的实际面貌,了解处所疑问代词的历史发展轨迹。 Based on limitless calculating,The system of the interrogative pronouns of Chinese translated Eastern Han Dynasty Buddhist Sutra is sorted out.This dissertation mainly focuses on"chusuo"(处所) interrogative pronouns in Chinese translated East Han Buddhist Sutra.It figures out "chusuo"(处所)interrogative pronouns system of the Chinese translated East Han Buddhist Sutra,and points out its characteristics and forming reasons,helping people to understand the practical situation of the Chinese "chusuo"(处所)interrogative pronouns system and its historical track.
作者 张春秀
出处 《玉林师范学院学报》 2008年第6期86-88,共3页 Journal of Yulin Normal University
基金 玉林师范学院2008年度院级青年基金资助项目<东汉汉译佛经代词研究>的阶段性成果之一 项目编号为2008YJQN02
关键词 东汉汉译佛经 处所疑问代词 整理 Chinese translated Eastern Han Dynasty Buddhist Sutra "chusuo"(处所) interrogative pronouns sort out
  • 相关文献

参考文献9

二级参考文献2

  • 1吕叔湘译,赵元任.汉语口语语法[M]商务印书馆,1979.
  • 2吕叔湘 著江蓝生 补近代汉语指代词[M].

共引文献115

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部