期刊文献+

浅谈文学翻译中译者的主体性 被引量:1

On the Subjectivity of the Translator in Literary Translation
下载PDF
导出
摘要 译者主体性是文学翻译中的客观存在。我国翻译理论界对译者主体性的关注始于20世纪30年代,80年代以来,翻译理论界对译者主体性的探讨表现出强烈的理论自觉性。本文从译者的主观感受、语言风格、文学文化修养、译者的创造性等角度,研究了译者的主体性在文学翻译中的影响,说明译者主体性对于翻译成败具有决定性的作用。 From the perspectives of the translator's subjective feeling,language style,literary and cultural awareness and creativity, this paper illustrates that the fulfillment of the translator's subjectivity is vital to a successful literary translation.
作者 郭敏
出处 《湖北财经高等专科学校学报》 2009年第1期58-60,共3页 Journal of Hubei College of Finance and Economics
关键词 文学翻译 译者 主体性 literary translation, translator, subjectivity
  • 相关文献

参考文献2

共引文献100

同被引文献3

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部