期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
晚清时期日文史书译介活动及其特点
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
晚清时期,日文史书的译介是中日文化交流的主要内容之一。在译介过程中,众多知识分子、文化刊物与机构参与其中,并形成四个特点:翻译活动的独立性与自主性;地域上呈现两个活动中心;译者在译介过程中的慎重选择性;翻译活动的繁荣呈现短暂性。同时,译介活动还存在两点不足:译介活动的地域发展不均衡、史学理论书籍的翻译数量较少。尽管如此,日文史书的译介依然起到了开拓国民视野、启迪民众思想、振奋民族精神的作用。
作者
董说平
机构地区
辽宁大学历史学院
出处
《日本研究》
CSSCI
2009年第1期74-77,共4页
Japan Studies
关键词
晚清
日文史书译介
特点
分类号
D663.5 [政治法律—中外政治制度]
G129.5 [文化科学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
2
引证文献
1
二级引证文献
2
同被引文献
2
1
王奇生.
民国时期的日书汉译[J]
.近代史研究,2008(6):45-63.
被引量:17
2
杨陇.
大学英语教学中文化负载词翻译能力培养[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2013,34(2):177-179.
被引量:3
引证文献
1
1
杨陇.
日语翻译对汉语新词的影响[J]
.陕西学前师范学院学报,2014,30(1):84-86.
被引量:2
二级引证文献
2
1
龚先洁.
秦始皇兵马俑博物馆日语解说翻译探析[J]
.才智,2016,0(15):223-223.
被引量:1
2
杨陇.
文化中介下语言接触对青海汉话发展的影响研究[J]
.青海民族研究,2021,32(3):130-134.
1
胡光嵌.
刑事诉讼翻译活动中出现的问题及对策——以我院办理外国人犯罪案件为视角[J]
.天津检察,2013(4):51-53.
2
张克政.
关于党性定义的探讨[J]
.党政论坛,2010(21):19-21.
被引量:1
3
訚耀辉.
中日关系的昨天与明天[J]
.四川文理学院学报,1996,14(4):35-38.
4
陈晓曦.
论刑事诉讼翻译人员的责任追究[J]
.天津检察,2013(4):58-59.
5
金家新,刘江眉.
民众思想政治教育的失败与苏东剧变——兼谈对我国的启发与警示[J]
.民族高等教育研究,2016,4(1):23-29.
被引量:2
6
杨运杰.
用科学发展观促进地域发展[J]
.信息导刊,2004(50):49-49.
7
刘红.
“两蒋时期”对台湾社会“国家认同”的构建和影响[J]
.统一论坛,2015(2):10-13.
被引量:2
8
杨永权.
《大理文化》重视文化品位[J]
.大理文化,2004(5):48-49.
9
《天津市人民检察院关于聘任翻译人员参与刑事诉讼的暂行规定》解读[J]
.天津检察,2013(4):21-22.
10
雷萌.
《世界各国刑事诉讼法》出版[J]
.现代企业,2016(9):77-77.
日本研究
2009年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部