摘要
中国式英语——汉英中介语是二语习得中的常见现象,源于学习者的母语负迁移。基于语料库建设与研究成果,笔者随机提取TEM 8翻译中的语言失误样本,使用AntConc软件对这些译文进行语料分析,列举词汇、词组和句式三个层面的典型错误,从汉英对比分析的角度探寻汉英中介语的成因,讨论此母语负迁移现象对外语教学的启示。
出处
《上海翻译》
北大核心
2009年第2期74-77,共4页
Shanghai Journal of Translators
基金
国家社会科学基金项目(07BYY037)的中国高校外语专业多语种语科库建设与研究--英语语料库(CEM)的成果之一