摘要
本文从比较《坎特伯雷故事》的两种译文谈起,分析了英语诗歌翻译中形似和神似的问题。
This paper has discussed the seeking of spirit in form likeness in translation practice by comparing two Chinese versions of Canterbury Tales.
出处
《南昌高专学报》
2009年第2期62-64,共3页
Journal of Nanchang Junior College
关键词
形似
神似
坎特伯雷故事
form likeness
hkeness in spirit
Canterbury Tales