期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
《道德经》英译的多样性及其对翻译教学的启示
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文以费米尔的目的论为理论指导,从译者、译文读者、社会文化背景和翻译目的四个方面探讨了《道德经》英译多样性的原因,并对翻译教学提出了一些见解。
作者
罗丹
机构地区
西南大学
出处
《内江科技》
2009年第5期18-18,10,共2页
关键词
《道德经》
翻译的多样性
目的论
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
6
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
6
1
Legge,J.The Sacred Books of the East[]..1962
2
Nord,Christiane.Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained[]..2001
3
Addiss, Stephen,,and Stanley Lombardo.Lao-tzu, Tao Te Ching. Electronic Version. http://home.pages.at/onkellotus/TTK/English_Addis_TTK.html . 1993
4
Hardy,Julia M.Influence Western Interpretations of the Tao-te-ching[].Lao-tzu and the Tao-te-ching.1998
5
Waley,Arthur.The Way and Its Power:AStudy of the Tao Te Ching and Its Place in ChineseThought[]..1934
6
Waley,A(trans.).Tao Te Ching[]..1998
1
刘玲娣.
陈荣捷与《道德经》英译[J]
.华中师范大学学报(人文社会科学版),2016,55(6):136-149.
被引量:11
2
廖敏.
从《道德经》英译看翻译中的阐释学[J]
.西南石油大学学报(社会科学版),2002(1):53-56.
3
廖敏.
从《道德经》英译看翻译中的阐释学[J]
.都江学刊(综合版),2001,13(4):59-62.
4
李磊.
论《道德经》英译的文化自觉意识[J]
.郑州轻工业学院学报(社会科学版),2015,16(2):88-91.
被引量:2
5
张华丽.
《道德经》英译中的译者主体性——Henricks《道德经》译文第一章解析[J]
.科技信息,2009(29):251-252.
被引量:1
6
孙芳,肖志兵.
论亚瑟·韦利英译《道德经》中“天地”的译介[J]
.文教资料,2013(19):20-22.
7
牟德一.
现代系统科学的发展及其哲学意义[J]
.中国民航学院学报,2001,19(5):23-27.
8
杨鹏.
认知心理学视角下的翻译过程探微[J]
.牡丹江师范学院学报(社会科学版),2007(4):73-75.
被引量:4
9
郭磊.
传教士《四书》译本考述[J]
.语言文化研究辑刊,2015(1):99-110.
10
陈红,包通法.
论佛经中译美学的渊源及其嬗变[J]
.江苏大学学报(社会科学版),2009,11(6):65-67.
内江科技
2009年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部