期刊文献+

论戏剧翻译研究中的主要问题 被引量:20

Major Issues in the Study of Drama Translation
原文传递
导出
摘要 戏剧翻译是翻译研究中一个比较特殊的领域。戏剧翻译不仅要涉及两种语言符号系统之间的语际转换,还要涉及语言之外的其它许多因素。本文探讨了戏剧翻译研究中的一些主要问题。这些问题包括:戏剧翻译作品的性质、戏剧翻译的目的、戏剧翻译文本的特点、戏剧文化的转换和戏剧翻译者的地位等。 Drama translation, is a comparatively special area in translation studies. It involves not only the interlingual transfer of a given written text between two linguistic sign systems, but also other extralingustic elements. The present paper discusses some issues in the study of drama translation. The major issues include: the nature of translated drama, the aim of drama translation, the trait of translated playtext, the transfer of cultural content, as well as the status of the drama translator.
作者 孟伟根
出处 《外语教学》 CSSCI 北大核心 2009年第3期95-99,共5页 Foreign Language Education
关键词 戏剧翻译 戏剧文本 可演性 文化移植 drama translation playtext performability cuhural adaptation
  • 相关文献

参考文献23

  • 1Aaltonen, Sirkku. Rewriting the exotic : The manipulation of otherness in translated drama[ A]. Proceedings of Xlll FIT World Congress[ C]. London: Institute of Translation and Interpreting, 1995.
  • 2Aaltonen, Sirkku. Time-Sharing on Stage. Drama Translation in Theatre and Society[ M ]. Clevedon : Muhilingual Matters, 2000.
  • 3Anderman, Gunilla. Drama translation[A]. Baker, M. & Malmkjar, K. ( eds. ). Routledge Encyclopedia of Translation Studies [ C ]. London and New York: Routledge, 1998.
  • 4Bassnett, Susan. Translating for the theatre-textual complexities [ J ]. Essays in Poetics, 1990,15 ( 1 ).
  • 5Bassnett, Susan. Translating for the theatre: The case against performability[J]. TTR IV, 1991 ( 1 ).
  • 6Bassnett, Susan. Still trapped in the Labyrinth : Further reflections on translation and theatre[ A ]. Bassnett & Lefevere (eds.). Constructing Cultures. Essays on Literary Translation[ C ]. Clevedon : Multilingual Matters Ltd. , 1998
  • 7Batty, M. Acts with words: Beckett, translation, raise en scene and authorship[ A]. Upton, Carole-Anne ( ed. ). Moving Target: Drama Translation and Cultural Relocation [ C ] Manchester : St. Jerome, 2000.
  • 8Brater, Enoch. The Drama in the Text[ M]. Oxford: Oxford University Press, 1994.
  • 9Espasa, Eva. Performability in translation: Speakability? Playability? Or just saleability? [ A]. Upton, Carole-Anne( ed. ). Moving Target: Drama Translation and Cultural Relocation [ C]. Manchester: St. Jerome, 2000.
  • 10Hale, Terry & Upton, Carole-Anne. Introduction[A]. Upton, Carole-Anne( ed. ). Moving Target: Drama Translation and Cultural Relocation[C]. Manchester: St. Jerome, 2000.

二级参考文献29

  • 1Aaltonen,Sirkku. Time-Sharing on Stage. Drama Translation in theatre and Society[M]. Clevedon: Multilingual Matters, 2000.
  • 2Nord, Christiane. Translation as a Process of Linguistic and Cultural Adaptation[ A]. Dollerup, C & Loddegaard, A. L. Teaching Translation and Interpreting. Insights, Aims, Visions[ C]. Amsterdam: John Benjamins, 1994.
  • 3Nord, Christiane. Scopos, Loyalty and Translational Conventions[J]. Target,1991,3(1).
  • 4Rozhin, Klaudyna. Translating the Untranslatable: Edward Redlinski's Cud Na Greenpoincie in English[A]. upton, Carole-Anne. Moving Target: Drama Translation and Cultural Relocation[C]. Machester: St. Jerome, 2000.
  • 5New.ark, Peter. A Textbook of Translation[ M ]. London : Longman, 2003.
  • 6Anderman, Gunilla. Drama Translation[ A]. Baker, M. & Malmkjar, K. Routledge Encyclopedia of Translation Studies[ C]. London and New York: Routledge, 1998.
  • 7Bassnett, Susan. Still Trapped in the Labyrinth: Further Reflections on Translation and Theatre [ A ]. Bassnett & Lefevere. Constructing Cultures. Essays on Literary Translation[C]. Clevedon: Multilingual Matters Ltd, 1998.
  • 8Bassnett, Susan. Ways Through the Labyrinth : Strategies and Methods for Translating Theatre Texts[ A]. Hermans, T. The Manipulation of Literature[ C ]. London: Croom Helm, 1985.
  • 9Elam, Keir. The Semiotks of Theatre and Drama [ M ]. London and New York: Methuen, 1980.
  • 10Zich, Otakar. The Esthetics of Dramatic Art[ M]. Wurzburg: JAL (Reprint), 1977.

共引文献22

同被引文献118

引证文献20

二级引证文献32

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部