摘要
文章对留学生输出的"被"字句固定格式是指"被…给…;被…所…;被…把…"三种,并对这三种格式进行了偏误分析,发现:"被…给…"的主要偏误是在较书面化的句子和"被"中误加"给";"被……所……"的主要有两类偏误,其一是误加动词补足成分或宾语,其二是在不能使用的情况下用该格式;"被……把……"的主要偏误有四类,其一是用"把"引进工具,其二是"把"、"被"错序,其三是主语与"把"字宾语不具复指或领属关系,其四是动词及动词性短语仅在"把"字构件中成立。该考察有助于对外汉语教学。
This paper analyses foreign learners' errors of fixed structures of Chinese bei-sentences. We found : ( 1 ) The main error of BEI…GEI… is using GEI in written Chinese and NP1 + BEI (NP2)VPNP3. (2)The main errors of BEI…SUO… include adding the complement or object of VP and using this structure when unnecessary. (3)The main errors of BEI…BA… include using BA before the words indicating tools, misorder of BA and BEI, misusing NP1 which has no relation to the object of BA and misusing VP which is only suitable in BA structure.
出处
《广东工业大学学报(社会科学版)》
2009年第2期67-70,共4页
Journal of Guangdong University of Technology(Social Sciences Edition)
基金
2005年国家社会科学基金项目"对外汉语语法点学习难度
顺序及偏误研究"的研究成果之一
项目编号:05BYY030
关键词
留学生
汉语习得
汉语被动结构
固定格式
偏误分析
international students
error analysis
Chinese acquisition
passive structures in Chinese
set forms