期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
浅析文化意象的翻译及启示
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
文化意象在文学翻译中具有重要的意义。对于文化意象的翻译应该尊重其文化背景,保留该意象在其文化中的文化特征,求同存异,运用适当的翻译方法达到更好的翻译效果,从而促进各族文化相互交流。在大学英语中适当输入文化意象翻译理论可以对学生对英语文化的学习理解和相关写作起到一定促进作用。
作者
邓晓莉
机构地区
广东商学院公共外语教学部
出处
《科技信息》
2009年第11期111-111,194,共2页
Science & Technology Information
关键词
文化意象
翻译
归化
异化
分类号
TP391.2 [自动化与计算机技术—计算机应用技术]
H319 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
1
参考文献
2
共引文献
4
同被引文献
4
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
2
1
孙建光.
浅谈翻译中的文化意象处理策略[J]
.重庆科技学院学报(社会科学版),2008(6):138-139.
被引量:4
2
张筝.
习语中文化意象的翻译[J]
.广东农工商职业技术学院学报,2001,17(4):73-76.
被引量:2
二级参考文献
1
1
白立平.
文化误读与误译[J]
.外语与外语教学,1999(1):50-52.
被引量:36
共引文献
4
1
陈莉颖,陈国亭.
论译语缺失度与对策[J]
.解放军外国语学院学报,2007,30(3):73-77.
被引量:6
2
孙建光,刘玉君.
21世纪初(2000—2009)近十年的翻译文学研究综述[J]
.文教资料,2009(32):39-42.
3
陈焱.
概念整合与《爱丽丝梦游仙境》的双关汉译[J]
.山花(下半月),2016,0(7):148-150.
4
孙建光.
论阿瑟·威利《道德经》英译本中的误译[J]
.海外英语,2010(4X):130-133.
被引量:2
同被引文献
4
1
冯晓黎.
从英译《红楼梦》看文化因素对翻译的影响[J]
.四川外语学院学报,2006,22(1):112-116.
被引量:13
2
Hawkes,David.1986.The Story of the Stone[M].London:Penguin Books Ltd.
3
Yang Hsien-yi,Gladys Yang.1978.A Dream of RedMansion[M].Beijing:Foreign Languages Press.
4
赵昌彦.
从功能对等角度探讨《红楼梦》习语翻译[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2008,10(3):364-365.
被引量:6
引证文献
1
1
马学英.
文化差异对《红楼梦》两个英译本的影响[J]
.英语教师,2016,16(5):106-108.
1
杨佳璐.
副词“又”与“再”语义功能对比分析[J]
.语文学刊(基础教育版),2013(7):22-23.
被引量:1
2
田卫.
汉语言外之意的浅析[J]
.青年时代,2015,0(1):45-45.
3
唐冬霞.
英语习语中DOWN的空间隐喻分析[J]
.现代交际,2011(8):40-41.
被引量:1
4
Maureen Nunn,日月明.
学中文是件酷事[J]
.少年文摘,2005,0(7):10-11.
5
李繁.
原型理论视域下的英语中动结构研究[J]
.山东广播电视大学学报,2015(4):41-46.
6
吴春兰,王贵生.
英语教学中颜色词文化内涵的苗、英对比研究[J]
.贵州民族学院学报(哲学社会科学版),2008(5):142-144.
被引量:1
7
朱玉萍.
英语课堂提问的有效性探究[J]
.教育界(教师培训),2013(10):126-126.
8
赵丹.
“上下”、“左右”、“前后”表概数比较[J]
.青年文学家,2013,0(27):122-122.
9
郭晓燕.
英美文学作品视域下的隐喻研究[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2013,34(11):200-201.
被引量:5
10
徐兴华,华晓会.
日语多义动词的研究[J]
.学理论,2010(20):197-198.
科技信息
2009年 第11期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部