期刊文献+

论《高级英语》的课文翻译

On the Translation of the Texts in Advanced English
下载PDF
导出
摘要 英语专业高年级使用的《高级英语》有多种参考用书,其中大多数提供了课文的参考译文。但是,部分参考译文存在原文理解不透、句式过于欧化以及粗心大意带来的问题。解决这些问题的方法在于在于透彻理解原文、适当归化句式和克服粗心大意。 Advanced English, which is a course book compiled for senior English majors, has had many reference books, some of which provide the translation of the texts. However, there exist in the translation of the texts such problems as incomplete understanding of the original, over - Europeanized sentences and careless mistakes. These problems can be solved by complete understanding of the original, appropriate domestication of the original sentences, and avoidance of carelessness.
作者 刘宏照
出处 《台州学院学报》 2009年第2期78-82,共5页 Journal of Taizhou University
关键词 《高级英语》 课文翻译 原文理解 欧化句式 粗心大意 Advanced English translation of texts understanding of the original Europeanized sentences carelessness
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部