期刊文献+

构建有意义的翻译教学模式

On Constructing Significant Translation Teaching Model
下载PDF
导出
摘要 本文在分析翻译教学的性质和翻译教学目标的基础上,以美国著名教育家L.迪.芬克创建有意义的学习经历为依据,从优化课程设置和改革教学方法入手,探讨了我国翻译教学改革的途径。 According to the theory of creating significant learning experiences proposed by a famous American Scholar, the paper, by analyzing the essence and objective of translation teaching, explores the way and means of translation teaching reform from two perspectives of optimizing curriculum design and reform teaching method.
作者 苟丽梅
出处 《甘肃联合大学学报(社会科学版)》 2009年第3期107-110,共4页 Journal of Gansu Lianhe University:Social Sciences
关键词 翻译教学 有意义的学习 教学内容 学习过程 translation teaching significant learning learning content learning process
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献15

  • 1港中文大学.香港中文大学概况[Z].香港:香港中文大学出版事务处,2001.148-151.
  • 2程介明.在第三届海峡两岸暨香港大学通识教育学术研讨会上的发言[R].上海师范大学,2001..
  • 3陈佐舜.在香港中文大学崇基学院第37届毕业典礼上致辞[R].香港,1989..
  • 4黄嫣梨编著.香港浸会大学校史[M].香港浸会大学出版社,1996.318-320.
  • 5张信刚.从活字版到万维纲[N].香港:文汇报,1998—10—29.
  • 6张信刚.香港学生的文化认同[N].香港:明报,1998—6—14.
  • 7郑培凯.中国文化教学与香港前景[A]..内地与香港大学文化素质(通识)教育研讨会[C].广州,1998..
  • 8香港中文大学.香港中文大学概况[Z].香港:香港中文大学出版事务处,2001.148-151.
  • 9黄嫣梨.香港浸会大学校史[M].香港浸会大学出版社,1996.318-320.
  • 10Delisle,Jean."Les manuels de traductions:es-sai de classification"[].TTR.1992

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部