摘要
文章以俗语的实际语料分析为基础,描写其概念整合现象。根据整合方式的不同,将其分为糅合、叠加、截搭、直搭四种类型,前两种类型是由“相似”的两个概念组成,后两种类型是由“相关”的两个概念构成。通过对汉语俗语概念整合现象的考察,以期从不同的视角丰富汉语俗语的研究。
The paper gives a study of the conceptual integration of Chinese proverbs based on an analysis of the collected Chinese proverbs and concludes that there are four types, of which the first two are formed with two similar concepts while the other two are formed with two relevant concepts. This study has much signifi- cance to the study of Chinese proverbs from different perspectives.
出处
《云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)》
2009年第3期83-89,共7页
Journal of Yunnan Normal University(Teaching & Studying Chinese as a Foreign Language Edition)
关键词
概念整合
俗语
浮现意义
conceptual integration
proverb
meaning