期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从英汉思维差异看形合与意合
被引量:
4
下载PDF
职称材料
导出
摘要
形合、意合是英汉两种语言最主要的区别之一。一般说来,英语重形合而汉语重意合,形合与意合的表现都有其深层的文化根源,正确认识形合与意合的特点,对于英汉互译有着重要的实践意义。
作者
刘婷婷
机构地区
河南大学外语部
出处
《咸宁学院学报》
2009年第1期100-101,共2页
Journal of Xianning University
关键词
形合
意合
思维差异
分类号
H319.3 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
15
参考文献
4
共引文献
152
同被引文献
8
引证文献
4
二级引证文献
6
参考文献
4
1
刘榕.
从形合与意合看英汉语篇衔接的差异[J]
.江西师范大学学报(哲学社会科学版),2005,38(3):113-116.
被引量:3
2
张思洁,张柏然.
形合与意合的哲学思维反思[J]
.中国翻译,2001,22(4):13-18.
被引量:142
3
郑文婧.
形合意合概念及其英文对译词[J]
.外语学刊,2007(2):100-103.
被引量:10
4
周培志.汉语对比与翻译中的转换[M].上海:华东理工大学出版社,2004.
二级参考文献
15
1
张柏然,张思洁.
中国传统译论的美学辨[J]
.现代外语,1997,20(2):26-30.
被引量:67
2
任晓霏.
从形合和意合看汉英翻译中的形式对应[J]
.中国翻译,2002,23(3):33-35.
被引量:84
3
张思洁,张柏然.
形合与意合的哲学思维反思[J]
.中国翻译,2001,22(4):13-18.
被引量:142
4
[1]许渊冲.汉英对照唐诗三百首[M].北京:高等教育出版社,2001.
5
[5]Herbert Sutcliffe and Harold Berman. Words And Their Stories[M].北京:中国对外翻译出版公司,1983.
6
[7]历代名篇选读(下)[M].上海:上海古籍出版社,1983.
7
戴维·克里斯特尔 沈家煊译.现代语言学词典[M].北京:商务印书馆,2000..
8
方梦之.译学词典[M].上海:上海外语教育出版社,2004.346.
9
Halliday,M.A.K.and R.Hasan.Cohesion in English[M].London:Longman,1976.
10
Halliday,M.A.K.An Introduction to Functional Grammar[M].London:Edward Arnold,1994.
共引文献
152
1
童林.
形合意合视域下英汉语篇衔接转换对比与翻译——以《黄帝内经》罗希文译本为例[J]
.语言与文化研究,2022,22(1):152-156.
被引量:1
2
李卫清.
汉句英译错误分析及其对大学英语教学的启示[J]
.重庆科技学院学报(社会科学版),2008(6):195-196.
被引量:1
3
朱发丽.
从形合、意合角度论英汉语义结构转换[J]
.文教资料,2008(32):57-58.
4
张军平.
形合与意合研究的多维视角[J]
.三门峡职业技术学院学报,2007,6(1):81-83.
5
谢志辉.
中国传统译论:和而不同[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2006,23(1):131-132.
被引量:1
6
黄先进.
关于《英语导游翻译》课程教学的几点思考[J]
.佳木斯教育学院学报,2009(4):169-170.
7
崔雪.
英语学习者翻译障碍初探[J]
.校园英语(教研版),2011(7):94-94.
8
付丽娟,孔国勇.
“形”与“神”的抉择——外国文学作品译介的美学原则[J]
.作家,2008(2):144-144.
被引量:1
9
王娜,荆素蓉.
汉英句法对比翻译中的意识形态差异[J]
.沧桑,2007,0(1):130-131.
10
王宇.
关于对外汉语写作教学的反思[J]
.首都师范大学学报(社会科学版),2013(S1):63-68.
被引量:4
同被引文献
8
1
张增健.
从“戴着脚镣跳舞”谈起——浅议英汉翻译中的词句处理[J]
.中国翻译,1998(1):18-21.
被引量:15
2
Nida,Eugene A. Translating Meaning[M].San Dimas,California:English Language Institute,1982.
3
郭富强.意合形合的英汉对比研究[M]青岛:中国海洋大学出版社,2007.
4
卢敏.英语笔译实务[M]北京:外文出版社,2010.
5
程骊妮.
由汉译英看中英文思维差异[J]
.新东方英语(中英文版),2010(7):38-39.
被引量:1
6
王倓倓.
英汉翻译中形合、意合的对比研究[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2010,31(7):143-144.
被引量:8
7
郭建中.
创造性翻译与创造性对等[J]
.中国翻译,2014,35(4):10-15.
被引量:39
8
黄莺.
初中英语教学应重视翻译练习[J]
.教育研究与评论(中学教育教学),2015,0(11):81-83.
被引量:2
引证文献
4
1
郭玉超.
浅谈汉英翻译中“意合”到“形合”的转化[J]
.剑南文学(经典教苑)(下),2013(1):231-231.
被引量:1
2
何容容.
从英汉思维差异谈形合与意合及翻译技巧[J]
.海外英语,2018(17):118-119.
被引量:3
3
左自强.
英汉词类转换在排球英语翻译中的运用[J]
.宜春学院学报,2019,41(5):68-72.
被引量:2
4
蔡婷.
浅析句子翻译练习对广州市中考英语写作的促进作用[J]
.文理导航(教育研究与实践),2021(5):65-66.
二级引证文献
6
1
戚桂友.
从英汉思维差异谈形合与意合及翻译技巧[J]
.文化创新比较研究,2019,3(29):86-87.
被引量:4
2
宋燕,王腾飞.
排球英语被动句的翻译方法[J]
.体育科技文献通报,2020,28(12):134-136.
3
徐梦婷.
浅谈汉英翻译中“意合”到“形合”的转变策略--以莫锦屏《雪山飞狐》英 译本为例[J]
.海外英语,2020(24):86-88.
4
吕向佳霖.
英语排球运动专业术语特点研究[J]
.当代体育科技,2021,11(7):250-253.
被引量:1
5
孟秋容,程建山.
形合意合视角下中国古代文化典籍翻译策略研究——以《史记·淮南衡山列传》英译为例[J]
.文化创新比较研究,2023,7(21):31-35.
6
马铭雪,张慧琴.
《十九大报告》汉英协调翻译策略探究[J]
.现代语言学,2019,7(4):656-660.
1
张义萱.
跨文化交际中称呼语的使用[J]
.剑南文学(经典教苑)(下),2011(9):114-115.
被引量:1
2
吴质洁.
透视英语语言中的性别歧视现象[J]
.考试周刊,2013(13):75-76.
3
袁立芬,施晓嵩.
委婉语的文化根源及其交际功能[J]
.今日南国(理论创新版),2008(11):140-141.
4
李海平,郭慧敏.
网络流行语的文化内涵及翻译策略[J]
.长春师范大学学报,2015,34(7):100-102.
被引量:6
5
李沿围,朱丽颖.
基于隐喻认知的英日汉谚语对比分析[J]
.外语与外语教学,2008(11):36-39.
被引量:9
6
王海琴.
颜色词“红”的汉英对比及翻译[J]
.剑南文学(经典阅读)(上),2012(9):248-248.
7
刘川,孙莹.
论中英文中颜色隐喻的差异及其文化根源[J]
.辽宁行政学院学报,2011,13(5):170-171.
被引量:1
8
李海红.
英汉动物谚语文化内涵的对比研究[J]
.英语广场(学术研究),2015(5):143-145.
9
韩斌,张文会.
禁忌语及其文化根源[J]
.枣庄师范专科学校学报,2003,20(3):86-88.
被引量:1
10
乌兰其其格.
乌珠穆沁宫廷歌曲相关忌讳习俗的文化根源[J]
.中国蒙古学(蒙文),2011,39(6):105-108.
咸宁学院学报
2009年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部