期刊文献+

美学思想:翻译理论构建的新支点 被引量:4

Aesthetic Thoughts: A Supporting Point for Establishing Translation Theories
下载PDF
导出
摘要 在翻译研究"文化转向"思潮的影响下,翻译与美学的结合注定要成为翻译研究的一种方向。把美学分析运用到翻译中去,有助于实现译文与原文的美学特征的等值。本文在回顾美学和翻译的历史渊源基础上,研究和探讨语际间转化中的美学问题,试图以此来为翻译理论的构建寻找新支点。 Under the background of cultural turn in translation studies, the combination of aesthetics and translation has become a new orientation in translation studies. Application of aesthetic analysis to translation practice helps to find out the aesthetic equivalence between the source and target text. After a brief historical retrospect about the relations between aesthetics and translation studies, the paper has mainly discussed the aesthetic problems in translation from one language to another, hoping that it will be a supporting point for establishing translation theories.
作者 张万防
出处 《绵阳师范学院学报》 2009年第4期57-60,共4页 Journal of Mianyang Teachers' College
关键词 美学思想 翻译理论 翻译美学 aesthetic thoughts translation theories study of aesthetic translation
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献19

共引文献96

同被引文献25

引证文献4

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部