期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
斯内尔-霍恩比的翻译综合法和刘宓庆的当代翻译理论之比较
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
现代翻译学者的理论受到语言学理论的极大影响,如中国学者刘宓庆和德国学者玛丽·斯内尔-霍恩比借鉴语用学理论提出了他们各自的翻译理论。本文从学科的界定、文本分析模式和翻译风格论三方面对比了两位中外学者的翻译理论的不同点和相同点。
作者
冯晓花
机构地区
西北师范大学外国语学院
出处
《文教资料》
2009年第14期50-52,共3页
关键词
翻译综合法
当代翻译理论
学科界定
文本分析模式
翻译风格论
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
106
参考文献
7
共引文献
133
同被引文献
58
引证文献
1
二级引证文献
20
参考文献
7
1
王建国.
《新编当代翻译理论》述评[J]
.外语研究,2008,25(3):109-111.
被引量:1
2
谭载喜.
关于西方翻译理论发展史的几点思考[J]
.外国语,2005,28(1):53-59.
被引量:31
3
朱健平.
关于翻译研究各流派分类的现状分析——兼论中国译论在国际翻译理论体系中的地位[J]
.解放军外国语学院学报,2004,27(2):72-76.
被引量:7
4
蒋骁华.
当代西方翻译理论的新发展[J]
.外国语言文学,2003,20(2):41-46.
被引量:20
5
田德蓓.
《翻译研究的综合方法》述评[J]
.外国语,2001,24(2):71-74.
被引量:14
6
郭建中.
中国翻译界十年(1987──1997):回顾与展望[J]
.外国语,1999,22(6):53-60.
被引量:45
7
杨自俭.
谈谈翻译科学的学科建设问题[J]
.现代外语,1996,19(3):26-30.
被引量:26
二级参考文献
106
1
杨平.
对当前中国翻译研究的思考[J]
.中国翻译,2003,24(1):5-7.
被引量:76
2
张南峰.
从梦想到现实——对翻译学科的东张西望[J]
.外国语,1998,21(3):41-47.
被引量:56
3
吴义诚.
中西翻译理论的比较[J]
.外国语,1998,21(3):48-52.
被引量:39
4
郭建中.
翻译中的文化因素:异化与归化[J]
.外国语,1998,21(2):13-20.
被引量:931
5
谭载喜.
翻译学必须重视中西译论比较研究[J]
.中国翻译,1998(2):11-15.
被引量:64
6
郭建中.
翻译:理论、实践与教学[J]
.中国科技翻译,1997,10(2):1-5.
被引量:25
7
张柏然,姜秋霞.
对建立中国翻译学的一些思考[J]
.中国翻译,1997(2):7-9.
被引量:77
8
孙致礼.
关于我国翻译理论建设的几点思考[J]
.中国翻译,1997(2):10-12.
被引量:59
9
方梦之.
译论研究的系统和系统性原则——译学方法论思考之二[J]
.中国翻译,1997(3):9-12.
被引量:19
10
刘宓庆.
翻译理论研究展望[J]
.中国翻译,1996(6):2-7.
被引量:46
共引文献
133
1
任东升.
杨自俭对我国翻译学学科建构的贡献[J]
.译苑新谭,2019(2):91-99.
被引量:1
2
詹晓慧.
关联翻译理论视角下《红楼梦》环境语英译对比[J]
.玉林师范学院学报,2021,42(2):76-81.
被引量:1
3
冯丽霞,穆雷.
翻译学研究方法论探讨——穆雷教授访谈录[J]
.外国语言文学,2023,40(1):120-132.
4
高旭阳.
文化交融中的异化译观前瞻[J]
.湖北师范学院学报(哲学社会科学版),2002,22(2):29-32.
5
冯智强.
他山之石 可以攻玉——《当代西方的翻译学研究》评介[J]
.白城师范学院学报,2004,18(3):39-42.
6
ZHANG Xian College of Foreign Languages,Chongqing Normal University.
Domestication and Foreignization in the Chinese Translation of Jean Rhys’ Wide Sargasso Sea[J]
.Comparative Literature:East & West,2009(1):136-145.
7
李春光.
中国当代译论研究模式的转型与流变[J]
.天津师范大学学报(社会科学版),2013,33(5):61-64.
8
黄东琳.
论异化翻译的接受空间[J]
.东南大学学报(哲学社会科学版),2001,3(S1):91-93.
被引量:3
9
陈胜,黄忠廉.
翻译学确立之理据及其研究方法[J]
.天津外国语大学学报,1997,15(4):72-76.
10
杨自俭.
我国译学建设的形势与任务[J]
.中国翻译,2002,23(1):4-10.
被引量:92
同被引文献
58
1
潘文国.
当代西方的翻译学研究——兼谈“翻译学”的学科性问题[J]
.中国翻译,2002,23(2):34-37.
被引量:28
2
张丽丽.
当代西方翻译理论流派的划分[J]
.南通大学学报(社会科学版),2006,22(6):83-86.
被引量:7
3
陈浪.
德里达究竟对翻译说了什么?——兼评“解构主义翻译观的非文化取向及其他”一文[J]
.外语研究,2007(2):56-61.
被引量:10
4
毛明勇.
基于原型的翻译等值观[J]
.四川外语学院学报,2007,23(4):90-94.
被引量:19
5
姚登宝.
兼收并蓄 和而不同——翻译的辩证思考[J]
.湖北教育学院学报,2007,24(6):133-134.
被引量:1
6
Newmark Peter.About Translation,1991.
7
Bell R.Translation and Translating,1991.
8
Gutt Ernst August.Translation and Relevance,1991.
9
Hatim Basil;Ian Mason.Discourse and the Translator,1990.
10
Wilss Wolfram.The Science of Translation,1982.
引证文献
1
1
蒋骁华.
当代西方翻译理论的新发展[J]
.外国语言文学,2003,20(2):41-46.
被引量:20
二级引证文献
20
1
蒋骁华.
评《西方翻译简史(增订版)》[J]
.中国翻译,2005,26(4):47-49.
被引量:3
2
张丽丽.
当代西方翻译理论流派的划分[J]
.南通大学学报(社会科学版),2006,22(6):83-86.
被引量:7
3
陈浪.
德里达究竟对翻译说了什么?——兼评“解构主义翻译观的非文化取向及其他”一文[J]
.外语研究,2007(2):56-61.
被引量:10
4
毛明勇.
基于原型的翻译等值观[J]
.四川外语学院学报,2007,23(4):90-94.
被引量:19
5
姚登宝.
兼收并蓄 和而不同——翻译的辩证思考[J]
.湖北教育学院学报,2007,24(6):133-134.
被引量:1
6
胡翠娥.
翻译研究与文化研究[J]
.外语与外语教学,2007(11):45-49.
被引量:10
7
周小玲,蒋坚松.
基于语料库的翻译研究方法评析[J]
.湘潭大学学报(哲学社会科学版),2008,32(4):155-158.
被引量:6
8
冯晓花.
斯内尔-霍恩比的翻译综合法和刘宓庆的当代翻译理论之比较[J]
.文教资料,2009(14):50-52.
被引量:1
9
韩晓红,陈少康.
近十年西方译论在中国的发展研究综述[J]
.中国电力教育,2010(4):205-207.
被引量:2
10
李雪.
百花齐放的当代西方译学[J]
.校园英语(教研版),2010(4):31-32.
1
陆炎奇.
霍恩比“翻译综合法”与巴斯内特“文化翻译观”比较[J]
.考试周刊,2013(55):14-15.
被引量:1
2
吕万英,李素玲.
应用语言学回顾与展望[J]
.山东外语教学,2003,24(6):32-35.
被引量:4
3
王宏,曾艳.
翻译研究在新世纪的新转向——评玛丽·斯内尔-霍恩比新作《翻译研究的多重转向》[J]
.苏州大学学报(哲学社会科学版),2008,29(4):126-128.
被引量:4
4
张艳,黄蕾.
从翻译风格论视角析葛浩文的散文翻译[J]
.韶关学院学报,2014,35(5):135-139.
被引量:1
5
田德蓓.
《翻译研究的综合方法》述评[J]
.外国语,2001,24(2):71-74.
被引量:14
6
江艺.
语法形态的不可译性研究[J]
.沈阳教育学院学报,2006,8(4):75-79.
7
方仪力.
斯内尔-霍恩比翻译思想述评[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2009,30(S1):131-133.
被引量:4
8
李枫,田德蓓.
局限与突破——反思斯内尔·霍恩比的翻译研究综合方法[J]
.合肥工业大学学报(社会科学版),2012,26(5):60-64.
被引量:1
9
李凌.
以翻译风格论为指导的文学翻译研究——杨必译作《名利场》人物对话赏析[J]
.考试周刊,2011(55):25-26.
10
李鹏辉,贾德江.
论《三国演义》罗译本中人物对话风格再现[J]
.牡丹江大学学报,2013,22(3):79-82.
被引量:1
文教资料
2009年 第14期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部