期刊文献+

近世以来日语“同志”一词的语义转变及影响

The Changes and Influence of the Meaning of the Japanese Word "Comrade" in Modern Times
下载PDF
导出
摘要 "同志"一词至少在8世纪末由中国传入日本,首先在文人学士和僧侣间使用;其语义在江户时代特别是幕末维新时期得到发展,出现了派别化和革命化的趋势,受此影响,中国维新和革命人士也开始互称"同志";日本的社会主义者和共产党成员之间称"同志"也早于中国。"同志"一词的语义在中日文化相互影响中得到了丰富。 It can be traced that the word"comrade" was passed from China to Japan as early as the end of the eighth century and was at first used among men of letters, scholars and monks ; the meaning of the word was developed in Edo Era especially in the late period of Tokugawa Government with the advent of the faetionization and revolutionization trend, and under the influence, reformers and revolutionaries in China began to call each other comrades. In Japan, "comrade" was used among socialists and communists earlier than in China. The meaning of the word"comrade"has been enriched in the interaction of Chinese culture and Japanese culture.
作者 黄宇雁
出处 《浙江教育学院学报》 2009年第2期64-68,共5页 Journal of ZHEJIANG Education Institute
关键词 同志 文字交流 语义流变 comrade words exchange change of the meaning of a word
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献20

  • 1俊虎.“同志”一词的演化及其文化意义[J].陕西师范大学学报(哲学社会科学版),2001,30(S1):269-271. 被引量:10
  • 2刘慧芳.应为“同志”正名[J].工会论坛(山东省工会管理干部学院学报),2002,8(3):86-87. 被引量:3
  • 3胡范铸 胡玉华.“同志”称呼语的语义功能与语用条件析论[J].华东师范大学学报,2000,(3).
  • 4htm, http ://sports. 163. com/tm/030617/030617_347417 ( 1 ). html.
  • 5《“同志们”的权利》(《书摘》(2005年1月1日):http://www.gnaw. cn/02sz/2005 -01/01/content_190327.htm
  • 6金采薇.1998.党内应该称"同志",《人民日报》9月4日.
  • 7廖君福,彭承礼.2003.为何不闻“同志”声,《光明日报》,4月23日.
  • 8散木,伦华.2004.从社会变动看"同志"称谓的急剧变异,《北京日报》,5月17日.
  • 9王同伦.莫把“同志”推下水[J].语文学习,2001,(3).
  • 10Brown, R. & Gilman, A. 1960 The Pronoun of Power and Solidarity. American Anthropologist, 4:24 -29.

共引文献30

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部