摘要
在国际商务活动日益频繁的当今社会,作为国家之间商务交流纽带和桥梁的合同的翻译显得日益重要。合同是具有法律效力的正式文件,用语必须准确、规范,它规定缔约各方应该做些什么,而不是提出问题和进行商榷。随着全球经济一体化和我国改革开放的逐步深化,我国越来越多的企业参与到国际商务竞争中,对英文商务合同的翻译成为外贸工作者的一大挑战。本文对笔者收集的来自六个外贸公司的50份英文商务合同进行研究,分析了该特殊文体的词汇特征,并在此基础上提出了相应的翻译策略。
出处
《产业与科技论坛》
2009年第2期193-194,共2页
Industrial & Science Tribune