摘要
习语是一种在意义上和结构上都比较稳定的语言形式,是各种修辞手段的集中表现。在肯定习语具有体现语言的文化特征的特性的基础上,通过分析比较数字在不同文化中的价值取向,归纳总结了针对英汉数词习语的翻译技巧,并强调深刻领会习语中数字的指象意义乃是翻译工作成功与否的关键。
Idioms are a kind of stable language forms in meaning and structure and a concentrated manifestation of various rhetoric means. On the basis of affirming idioms with cultural characters, by analyzing and comparing numbers' value orientation in different cultures, the paper sums up translation skills in English - Chinese numeral idioms and stresses that understanding of the numbers' indicative meanings in idioms is the key to success of translation.
出处
《连云港职业技术学院学报》
2009年第1期59-62,共4页
Journal of Lianyungang Technical College
关键词
习语
数字
英汉数词习语
指象意义
idioms
numbers
English - Chinese numeral idioms
indicative meaning