摘要
翻译是一项崇高的事业,许多外语专业的学生都很重视翻译这门课。然而,至于如何才能学好翻译,又令很多学生感到困惑。从英译汉的角度,结合笔者翻译体会,谈谈跟学好翻译密切相关的一些事项。
Translation is a lofty cause, and a lot of English majors attach much importance to the translation course. However, many students are baffled as to how to learn translation well. Based on the author' s personal experience, this thesis deals with things that are closely related to how to learn English well from the aspect of English - Chinese translation.
出处
《邢台学院学报》
2009年第2期67-68,共2页
Journal of Xingtai University
基金
河北省教育学会"十一五"规划课题:提高科普翻译质量的方法与策略研究.编号:XHXNO.019554
关键词
英译汉
语言差异
文化差异
翻译理论
翻译实践
汉语素养
English - Chinese translation
language differences
cultural differences
translation theory
translation practice