期刊文献+

翻译策略研究:归化与异化 被引量:3

On Translation Strategies:Foreignization/Domestication
下载PDF
导出
摘要 归化与异化是翻译中处理文化因素的两种策略,归化翻译方法的原则主要是以目的语文化为归宿,而异化翻译方法的原则主要是以原语文化为归宿。归化与异化两种方法在实践中应灵活运用。 Foreignization and domestication are two important translation strategies in English and Chinese translation about culture. The principle of domesticating translation is the style that target language culture oriented;the principle of foreignizing translation is the style that source language culture oriented. This essay analyzes the application of both translating strategies in language translation.
作者 李艳 柳阳春
出处 《延安大学学报(社会科学版)》 2009年第3期85-87,共3页 Journal of Yan'an University (Social Sciences Edition)
基金 陕西省教育厅专项科研基金项目(SJKY200708)
关键词 翻译策略 归化 异化 translation strategy foreignization domestication
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献5

共引文献1

同被引文献10

引证文献3

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部