期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
论文学作品风格的翻译——《傲慢与偏见》两个中译本的对比研究
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文借助风格翻译理论,对《傲慢与偏见》的两个译本进行文本分析和比较,从叙述翻译、对话翻译和翻译体三方面。分析两个译本在再现原作风格方面的得失.以期给文学翻译工作者带来一点启示。
作者
王瑛
机构地区
广东技术师范学院外国语学院
出处
《文教资料》
2009年第15期28-30,共3页
关键词
文学作品
风格翻译
《傲慢与偏见》
中译本
比较
分类号
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
2
共引文献
22
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
彭开明.
语言与人物刻划——班纳特太太语言特点分析[J]
.外语教学与研究,1995,27(2):30-34.
被引量:4
2
廖洪中.
Jane Austen & Pride and Prejudice[J]
.疯狂英语(初中天地),2003(24):6-7.
被引量:20
共引文献
22
1
刘琴.
Main characters analysis of Pride and Prejudice[J]
.科技信息,2008(27).
被引量:1
2
段丽丽.
《傲慢与偏见》中伊丽莎白性格的重新解读[J]
.青海师专学报,2009,29(1):110-113.
被引量:1
3
朱.
浅议《傲慢与偏见》中宾利与简的婚姻[J]
.短篇小说(原创版),2012(15):101-102.
4
李楠.
解析《傲慢与偏见》中的语篇衔接[J]
.芒种,2012(24):164-165.
5
曾亚英.
英国维多利亚时期的女性道德犯罪问题论析[J]
.绵阳师范学院学报,2007,26(3):43-46.
6
曾梦俐.
《傲慢与偏见》中伊丽莎白的人格魅力[J]
.考试周刊,2009(25):24-25.
被引量:6
7
刘艺姝.
遥远的幸福——《傲慢与偏见》中夏洛特与《红楼梦》中袭人的命运对比[J]
.当代小说(下半月),2010(4):60-60.
8
贾增艳.
There-be结构的功能分析[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2011(3):30-32.
被引量:3
9
席晓青.
英语“圆周句”的评价功能——以《傲慢与偏见》中的一封信为例[J]
.武夷学院学报,2011,30(4):77-81.
10
王炤,周彦军.
话如其人——贝内特太太人物形象分析[J]
.牡丹江大学学报,2008,17(5):60-62.
被引量:1
1
周冰洋.
预感(外三首)[J]
.中国校园文学(青春号),2011(5):69-69.
2
肖可昕.
从微观风格传译角度解析《孔乙己》杨氏英译版本[J]
.兰州教育学院学报,2014,30(5):132-133.
3
伍先禄,李延林.
我国传统译论中的风格翻译论评述[J]
.英语研究,2003,2(2):47-51.
4
伍先禄.
我国传统译论中的风格翻译论评述[J]
.中南林学院学报,2004,24(3):80-84.
被引量:5
5
张驰.
诗四首[J]
.北京文学(精彩阅读),1998(9):104-104.
6
王家新.
翻译文学、翻译、翻译体[J]
.当代作家评论,2013(2):129-137.
被引量:7
7
丁珊珊.
从《简·爱》的两篇节选译文谈“翻译体”[J]
.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2006,25(2):93-94.
被引量:1
8
刘丹,熊辉.
外国诗歌的“翻译体”与中国新诗的形式建构[J]
.中外诗歌研究,2010(2):37-38.
9
刘丹,熊辉.
外国诗歌的“翻译体”与中国新诗的形式建构[J]
.社会科学战线,2010(3):145-149.
被引量:5
10
张丽琴.
风格翻译理论视阈下Of Beauty中译文的风格传递[J]
.牡丹江教育学院学报,2012(1):46-48.
文教资料
2009年 第15期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部