期刊文献+

文化翻译层次论 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 翻译是语际继而是跨文化的行为,而语际文化交流可分为宏观的文化选择、中观的文化变译和微观的文化全译三个层次,三者的文化行为、文化战略、文化价值取向均有差异,形成了不同的翻译类型。明了文化翻译的三大层次,可采取不同的翻译策略。翻译史上许多失误甚至是失败,往往是不了解文化翻译层次所致。
作者 黄忠廉
机构地区 黑龙江大学
出处 《中国俄语教学》 CSSCI 北大核心 2009年第2期73-77,共5页 Russian in China
基金 国家"十一五"社会科学基金项目(08BYY079)成果之一 教育部人文科学重点研究基础重大项目(2008JJD740057)成果之一 教育部新世纪优秀人才计划项目(NCET-07-0349)成果之一
  • 相关文献

参考文献11

二级参考文献42

共引文献347

同被引文献34

引证文献3

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部