英语转移修饰语及其修辞作用
摘要
一、英语转移修饰语
1.前置定语转移修饰语
一般说来,前置定语和名词中心词之间构成合乎逻辑的修饰关系。如:
-
1伍柳.英语转移修饰语的理解与翻译[J].柳州职业技术学院学报,2003,3(3):76-78.
-
2王益民.英语转移修饰语漫谈[J].英语知识,2005(5):4-4.
-
3成善祯.’s所有格的三个问题[J].现代外语,1993,16(1):55-58.
-
4张月祥.英语平行名词短语中心词的省略[J].外国语,1981,4(1):52-55. 被引量:2
-
5潘尔艳.论英语名词定语[J].哈尔滨商业大学学报(社会科学版),2003(4):119-121.
-
6孙光耀.探析英语名词定语[J].校园英语,2012(1):31-31.
-
7李世琴.关于SUCH的用法[J].辽东学院学报(社会科学版),1996,1(1):88-90.
-
8朱德红.英语中移就修辞手法的辨析及其翻译策略研究[J].怀化学院学报,2010,29(12):113-115.
-
9张玲.详论英语定语的翻译[J].英语通(大学英语六级考试版),2004(9):10-12.
-
10王红霞,李跃,汪静静.试析英语移就修辞格及其翻译原则[J].海军工程大学学报(综合版),2011,8(4):75-78.