期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
功能翻译目的论指导下的旅游景介英文翻译
被引量:
3
下载PDF
职称材料
导出
摘要
旅游翻译作为外宣翻译不可或缺的一部分,是当前应用翻译研究的一个重要课题。旅游景介翻译更是成为旅游翻译中的重点和难点,这是因为旅游景介的英文翻译目的除了传播信息外,更要诱发潜在旅游者对旅游目的地的强烈兴趣,激发其付出旅游行动实践的欲望。因此,要形成一篇好的景介译文,译者必须寻求合适的翻译原则与策略。鉴于此,本文从功能翻译目的论出发,结合关联性信息及价值理论探讨了旅游景介汉英翻译的原则与策略。
作者
陈玉莲
机构地区
广东外语外贸大学南国商学院西语系
出处
《文教资料》
2009年第16期36-38,共3页
关键词
旅游景介英文翻译
翻译目的论
翻译原则与策略
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
7
参考文献
5
共引文献
570
同被引文献
16
引证文献
3
二级引证文献
2
参考文献
5
1
周锰珍,曾利沙.
论关联性信息与价值[J]
.中国科技翻译,2006,19(2):23-26.
被引量:50
2
曾利沙.
论旅游指南翻译的主题信息突出策略原则[J]
.上海翻译,2005(1):19-23.
被引量:121
3
贾文波.
旅游翻译不可忽视民族审美差异[J]
.上海科技翻译,2003(1):20-22.
被引量:159
4
张基珮.
外宣英译的原文要适当删减[J]
.上海翻译,2001(3):21-24.
被引量:88
5
张宁.
旅游资料翻译中的文化思考[J]
.中国翻译,2000(5):54-56.
被引量:225
二级参考文献
7
1
曾利沙.
论旅游指南翻译的主题信息突出策略原则[J]
.上海翻译,2005(1):19-23.
被引量:121
2
文军,邓春,辜涛,蒋宇佳.
信息与可接受度的统一——对当前旅游翻译的一项调查与分析[J]
.中国科技翻译,2002,15(1):49-52.
被引量:114
3
张宁.
旅游资料翻译中的文化思考[J]
.中国翻译,2000(5):54-56.
被引量:225
4
张经浩.译论[M]湖南教育出版社,1996.
5
《中国翻译》编辑部编.中译英技巧文集[M]中国对外翻译出版公司,1992.
6
普颖华.中国写作美学[M]对外贸易教育出版社,1988.
7
李欣.
外宣翻译中的“译前处理”——天津电视台国际部《中国·天津》的个案分析[J]
.上海翻译,2001(1):18-22.
被引量:87
共引文献
570
1
朱梦丹.
江西红色文化负载词翻译[J]
.作家天地,2021(3):114-115.
被引量:1
2
王宗英,郭高攀.
世界地质公园语言景观汉译英策略研究[J]
.豫章师范学院学报,2020,35(3):18-22.
被引量:2
3
陈代球.
意象改译机制论——以旅游对外变译为例[J]
.亚太跨学科翻译研究,2020(1).
被引量:1
4
马涵涵.
目的论观照下的温州旅游翻译策略研究[J]
.大众文艺(学术版),2020(2):191-192.
被引量:1
5
苏静.
中国-东盟合作背景下的广西企业外宣翻译策略[J]
.产业与科技论坛,2020(10):94-96.
6
孙娇,代小兵.
旅游文本翻译中的跨文化探讨[J]
.文化创新比较研究,2019,3(27):97-98.
被引量:1
7
寇海珊.
旅游翻译中文化差异的处理[J]
.发展,2009(1):98-98.
被引量:1
8
杨竹芬.
中式菜肴文化英译探讨[J]
.玉溪师范学院学报,2007,23(10):45-50.
9
仲文明,李芸昕.
主题信息突出原则在旅游资料翻译中的应用[J]
.文教资料,2006(33):155-156.
被引量:3
10
李崇月,张健.
试谈“外宣翻译”的翻译[J]
.江苏大学学报(社会科学版),2009,11(5):77-80.
被引量:38
同被引文献
16
1
陆永昌.
翻译——不能再增文化障碍[J]
.译林,2006(3):212-215.
被引量:9
2
刘慧梅,杨寿康.
从文化角度看旅游资料的英译[J]
.中国翻译,1996(5):12-16.
被引量:91
3
冯玉律.
词语的文化内涵与翻译(上)[J]
.外国语,1993,16(1):71-76.
被引量:11
4
张宁.
旅游资料翻译中的文化思考[J]
.中国翻译,2000(5):54-56.
被引量:225
5
朱益平.
论旅游翻译中文化差异的处理[J]
.西北大学学报(哲学社会科学版),2005,35(3):159-164.
被引量:127
6
马玉红.
从目的论看旅游资料的翻译[J]
.重庆职业技术学院学报,2006,15(5):106-108.
被引量:33
7
陈刚.旅游翻译和涉外导游[M].北京:中国对外翻译出版公司,2004.
8
金惠康.跨文化旅游翻译[M]北京:中国对外翻译出版公司,2005.
9
陈刚.旅游翻译和涉外导游[M]北京:中国对外翻译出版公司,2004.
10
陈刚.旅游翻译和涉外导游[M]北京:中国对外翻译出版公司,2004.
引证文献
3
1
张凤珍.
汉俄旅游资料翻译中的文化误译及策略研究[J]
.鸡西大学学报(综合版),2012,12(9):99-100.
2
张凤珍.
功能翻译目的论指导下的汉俄旅游资料翻译中的文化思考[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2012(9):43-44.
3
张凤珍.
汉俄旅游资料翻译中的文化误译及策略研究[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2012(7):60-61.
被引量:2
二级引证文献
2
1
胡明.
汉俄翻译中的文化迁移探析——以习近平在纪念抗战胜利70周年大会上的讲话为例[J]
.中国翻译,2017,38(4):112-116.
被引量:3
2
朴哲浩,郑艳,王利霞.
关于旅游翻译研究的几点思考[J]
.中国俄语教学,2018,0(4):71-78.
被引量:1
1
王小花.
商务英语的翻译原则与策略[J]
.中国商论,2014,0(4Z):154-155.
被引量:4
2
於丹丹.
功能目的论视域下的科技英语翻译[J]
.英语广场(学术研究),2016(4):38-39.
被引量:3
3
汪晓芳,张群.
英文商标名汉译的翻译原则与策略简介[J]
.东华大学学报(社会科学版),2005,5(1):44-46.
被引量:4
4
祁芬.
功能翻译目的论在商务英语翻译中的应用研究[J]
.长沙铁道学院学报(社会科学版),2013,14(4):202-203.
被引量:13
5
赵霞,吕静.
国际贸易中商务英语的翻译原则与策略[J]
.中国商贸,2012,0(12X):142-143.
被引量:3
6
胡永近,杨慧,信笑.
有标记主位结构的文体功能及其翻译策略[J]
.宿州学院学报,2015,30(1):70-73.
7
胡雪菊.
调动积极心理因素,提高应用写作能力[J]
.职业技术,2006(16):28-28.
8
刘明东.
文化图式翻译原则与策略探析[J]
.安徽理工大学学报(社会科学版),2014,16(5):88-93.
被引量:4
9
谢一铭,王斌华.
目的论连贯原则在汉英外交口译中的体现——基于现场口译的语料分析[J]
.中国科技翻译,2011,24(3):16-19.
被引量:20
10
冯时.
功能翻译目的论指导下的商务口译目标语调整策略[J]
.长春教育学院学报,2012,28(8):15-17.
被引量:2
文教资料
2009年 第16期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部