期刊文献+

试述英文习作中汉英逻辑推理与语篇思维模式差异 被引量:1

On the Difference Between Chinese-English Logic Reasoning and Thinking Model in the Aspects of the Structure of Composition
下载PDF
导出
摘要 由于中西方文化的不同,使得中国学生的英文习作水平在外籍教师看来是"不可思议"的。甚至有的外籍教师在评价中国学生的写作时往往把"不衔接"、"不连贯"当作口头禅。其根本原因就是中国学生的英文写作实际上使用的是汉语写作的思维方式,所以建议英文写作教学应该对英汉语言本质的(逻辑推理和思维方式等)差异实施研究。 The level of the Chinese students' composition is "unbelievable" to the foreign teachers due to the cultural difference. Disconnection and incoherence are used frequently by some foreign teachers in evaluating the students' compositions. The main reason is that Chinese students often use Chinese thinking model in writing. It is suggested that in the teaching of compositions the research should be carried out in the difference in the natures of two languages such as logic reasoning and thinking model.
作者 任奎艳
出处 《辽宁师范大学学报(社会科学版)》 2009年第4期91-94,共4页 Journal of Liaoning Normal University(Social Science Edition)
关键词 思维模式 语篇模式 逻辑推理 thinking model structure of the composition logic reasoning
  • 相关文献

参考文献5

  • 1Ellis R. The Study of Second Language Aequisition[M]. Oxford: Oxford University Press, 1994.
  • 2Sposky B. Conditions for Second Language Learning[M].Oxford: Oxford University Press, 1989.
  • 3Grice H P. Logic and Conversation [M] // In Cole and Morgan, 1975.
  • 4Hall E T. Beyond Culture [M].New York: Doubleday Dell Publishing Group, 1976.
  • 5胡曙中.英汉修辞比较研究[M].上海:上海外语教育出版社,1992.

共引文献9

同被引文献8

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部