摘要
翻译多样性在译文多样性中得到很好的体现。在后现代语境下,译者的主体性表现在翻译过程中译者的主观能动性,而这种主观能动性并不是孤立存在的,它与原文和译文文本所处的互文性网络一起,相互作用,相互决定,最终使得翻译结果不再是千篇一律,译文呈现出多样性。
The target texts witness the translation diversity. In the postmodern epoch, the subjectivity of translator is characterized by his creativity. Meanwhile, such creativity is not isolated, which is interacted with the source and target intertexts. Hence, the target texts diversify in their forms.
出处
《湖南城市学院学报》
2009年第3期82-84,共3页
Journal of Hunan City Univeristy
关键词
多样性
主体
主体性
互文性
diversity
subjectivity
subjective
intertextuality