期刊文献+

敦煌楞伽经变使用唐译七卷本《楞伽经》原因试析 被引量:1

The reason of chosen 7 fasciculi texts translated by Shikchananda responsible for the illustrations to Laňkā vatāra-sūtra in Dunhuang Art:A survey
下载PDF
导出
摘要 早期禅宗从菩提达摩起,传法宗奉刘宋译四卷本《楞伽经》。大约从公元8世纪下半叶开始,禅宗北宗出现改用唐译七卷本《楞伽经》的新动向。随着普寂与北宗禅风西旋沙州,敦煌楞伽经变的绘制也使用唐译七卷本《楞伽经》。本文利用敦煌资料,对此转变原因,作了探讨。 Beginning by Bodhidharma,the great patriarch of Chan master,the Chan School in early established period,the activities of transmission of Buddhist doctrines devoted to the 4 fasciculi of Laňkāvatāra-sūtra which of a text translated by Gunabhadra,A.D.443,of the LIU Song Dynasty(420-479).Around about later 8th century,the Northern School of Chan Sect began to using 7 fasciculi texts which was translated in the Tang Dynasty and it was found to hold in esteem.This new trend were introduced to Shazhou(Dunhuang) by Puji and his activities westward together with the new trend of the Northern School of Chan Sect,execution of the illustrations to Laňkāvatāra-sūtra were found to be followed the text of 7fasciculi in Dunhuang by this time.This article attempts to discussing the deep reason for the transformation in text proof by a careful study all available academic materials of Dunhuang to supporting the convincingly conclusion.
作者 贺世哲
出处 《敦煌研究》 CSSCI 北大核心 2009年第3期1-6,共6页 Dunhuang Research
  • 相关文献

参考文献26

  • 1季羡林.大唐西域记校注[M].北京:中华书局,1985..
  • 2高楠顺次郎,小野玄妙,等.大正藏:第50卷(册)[M].东京:大正一切经刊行会,1934:458.
  • 3净觉.楞伽师资记[M]//石峻,等.中国佛教思想资料选编:第2卷.北京:中华书局,1983:157.
  • 4独孤及.舒州山谷寺觉寂塔隋故镜智禅师碑铭并序[G]//董诰,阮元,徐松,等.全唐文:第390卷.北京:中华书局,1987:3973.
  • 5高楠顺次郎,小野玄妙,等.大正藏:第16卷(册)[M].东京:大正一切经刊行会,1934:483.
  • 6张说.唐玉泉寺大通禅师碑铭并序[G]//董诰,阮元,徐松,等.全唐文:第231卷.北京:中华书局,1987:2335.
  • 7李邕.大照禅师塔铭[G]//董诰,阮元,徐松,等.全唐文:第262卷.北京:中华书局,1987:2658.
  • 8道原.景德传灯录[M]//高楠顺次郎,小野玄妙,等.大正藏:第51卷(册).东京:大正一切经刊行会,1934:246.
  • 9彭定求,等.全唐诗:第13册[G].北京:中华书局,1985:4843.
  • 10姜伯勤.普寂与北宗禅风西旋敦煌[G]//王尧.佛教与中国传统文化:上册.北京:宗教文化出版社,1997:486.

共引文献22

同被引文献15

引证文献1

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部