期刊文献+

英汉语篇照应衔接对比与翻译

下载PDF
导出
摘要 照应是一种重要的语篇衔接手段。Halliday和Hasan将照应分为人称照应、指示照应和比较照应。英语重形合,在表示照应关系时,使用人称代词和指示代词的频率高于汉语;而汉语重意合,零式特指和原词复现的现象要远远多于英语。
出处 《内江科技》 2009年第7期15-15,78,共2页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部