摘要
'物理'一词中国古已有之,但中日甲午战争(1894~1895年)前,'物理'一词的含义与现在作为学科名的物理是有区别的,对此学术界早有定论,此处不赘述。那么中国人什么时候开始把'物理'作为近代意义上的学科名来使用的呢?科学史界迄今认为1900年日本饭盛挺造编,藤田丰八译,王季烈润辞的《物理学》一书的出版,标志着'物理学'名称的第一次输入。最早持此论者恐系王季烈本人。他在1913年出版的《共和国教科书·中学物理学》自序中写道:
The term of Wuli has been existing in China for more than a thousand years. But it did not mean 'physics' before 1895, as it does nowadays. An account of how it had become a scientific term meant 'physics' and how 'physics' had become a familiarized scientific term in China is given.
出处
《科学》
1998年第1期41-44,2,共4页
Science