期刊文献+

跨语境旅行与文化协商——从《花木兰》到《功夫熊猫》 被引量:4

下载PDF
导出
摘要 木兰、熊猫是两个典型的中国文化符号,在跨语境旅行中,其被赋予具有普适价值的现代意义阐释,在产生陌生化效果的同时,实现了中西异质文化的成功对接。实践证明,在多元文化并存与文化全球化的今天,采取文化协商的文化战略势在必行。
作者 池玫
出处 《重庆科技学院学报(社会科学版)》 2009年第7期165-166,共2页 Journal of Chongqing university of science and technology(social sciences edition)
基金 教育部人文社会科学研究项目(项目编号:05JA740009)阶段性成果之一
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献3

  • 1[3][4]陈韬文:《文化转换:中国花木兰传奇的迪斯尼化与全球化 》,1999年第六届全国传播学会议论文.陈先生的论文充分论述了《花木兰 》文化转换中的若干问题.本文的写作包括一些原始资料主要参考、引自该文,特此向陈先生致谢.
  • 2塞缪尔@亨廷顿;《文明的冲突与世界秩序的重建 》,西蒙和舒斯特公司,1996年版.
  • 3《新媒体挑战旧宣传——刘康、李希光对谈录 》[J].国际新闻界,2000,(2):5-10.

同被引文献11

引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部