期刊文献+

英汉语言中有关色彩词汇的文化内涵及比较

The Cultural Connotation and Comparison of Some Color Words in English and Chinese
下载PDF
导出
摘要 色彩是人类生活的重要成分,而色彩词则更是词汇中不可忽视的要素。英汉语言中的色彩词虽然有着相当程度的一致性和相同性,但其内在含义却不尽相同。构成这一现象的原因是多方面的,它们在一定程度上不仅反映了两种语言的发展轨迹,而且也反映了英汉民族的文化内涵。通过对色彩词使用的比较,我们可以更深层次地了解英汉民族的差异。 Color is an important part in people' life, And color words is an absolutely necessary factor in vocabulary. Though English and Chinese color words have some identity and similarity in some degree, their inner meaning is not all the same. The reason for this is various. They not only reflect the development of these two languages in some way, but also represent the cultural connotation of two peoples. By comparing the use of color words, we can go deep into the difference of English and Chinese peoples.
作者 陈廖娜
出处 《湖南工业职业技术学院学报》 2009年第3期83-85,共3页 Journal of Hunan Industry Polytechnic
关键词 色彩词 文化内涵 比较 color words cultural connotation comparison
  • 相关文献

参考文献2

  • 1胡文仲.跨文化交际与英语学习[M].上海译文出版社,1998.
  • 2骆世华.英语习语研究[M].上海外语教育出版社,2006.

共引文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部