期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从六个译本看Young Goodman Brown中人名的翻译
下载PDF
职称材料
导出
摘要
文学作品中人名的翻译时文学翻译中的一大难点和焦点,因为人名是作者精心设计的,具有深刻的文化内涵和寓意。霍桑的短篇小说Young Goodman Brown中的人名的寓意更是复杂,对译者是一个极大的挑战。该小说的六个中文译本中人名翻译都存在或多或少的信息的丢失,这是人名翻译过程中不可避免的。
作者
涂敏
涂鸿
机构地区
安徽理工大学外国语学院
淮南第二中学
出处
《科技信息》
2009年第13期196-196,221,共2页
Science & Technology Information
关键词
人名翻译
信息缺失
YOUNG
Goodman
BROWN
分类号
TS952.83 [轻工技术与工程]
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
10
参考文献
5
共引文献
10
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
5
1
李建利,邵华.
翻译过程中的信息缺失——以霍桑小说《好小伙子布朗》中的人名翻译为例[J]
.西北大学学报(哲学社会科学版),2007,37(6):133-136.
被引量:7
2
潘明霞.
文学作品中人名文化透视与翻译[J]
.牡丹江大学学报,2007,16(9):24-26.
被引量:5
3
[(美)纳撒尼尔·霍桑(NathanielHawthorne)著],张勤,唐艳芳.纳撒尼尔·霍桑作品导读[M]武汉大学出版社,2003.
4
[(美)N.霍桑(NathanielHawthorne)著],胡允桓.霍桑短篇小说选[M]外文出版社,2000.
5
[美]霍桑 著,陈冠商.霍桑短篇小说集[M]山东人民出版社,1980.
二级参考文献
10
1
林一安.
错译与漏译的误导——再评《博尔赫斯文集》译事[J]
.中国翻译,2001,22(4):68-70.
被引量:1
2
王大来.
从翻译的文化功能看翻译中文化缺省补偿的原则[J]
.外语研究,2004,21(6):68-70.
被引量:81
3
钱文伟.
英汉双解词典释义译文中的信息缺失与补偿[J]
.上海翻译,2006(3):71-72.
被引量:7
4
黄天源.
误译存在的合理性与翻译质量评价[J]
.中国翻译,2006,27(4):37-42.
被引量:20
5
赵速梅,刘晓明.
影视作品字幕翻译中跨文化交际信息的转换[J]
.合肥工业大学学报(社会科学版),2006,20(4):167-171.
被引量:16
6
霍桑.霍桑作品集[M].杭州:浙江文艺出版社,1991:187.
7
孙艺风.文学翻译与翻译理论[M].北京:清华大学出版社,2004:139.
8
田俊武.
霍桑《红字》中的人名寓意研究[J]
.洛阳师专学报(自然科学版),1998,17(3):55-58.
被引量:5
9
王辞.
习语翻译中的“等效性”与文化缺失现象的理解[J]
.云梦学刊,2002,23(5):111-113.
被引量:1
10
李建利.
论理想的译者[J]
.西北大学学报(哲学社会科学版),2004,34(2):167-170.
被引量:3
共引文献
10
1
刘莹.
成语英汉互译中文化的缺失与补偿[J]
.学理论,2010(5):130-131.
2
刘莹.
论英汉翻译中的“明晰化”与信息对等[J]
.淮阴工学院学报,2010,19(2):48-51.
被引量:3
3
李忠华.
Young Goodman Brown译名之语境考察[J]
.中国外语,2012,9(5):96-100.
4
张璟,荀毅.
文学作品中的人物分析[J]
.才智,2011,0(1):212-212.
被引量:1
5
张娅.
翻译美学视角下霍译本《红楼梦》的人名英译浅析[J]
.湖南税务高等专科学校学报,2015,28(6):52-53.
被引量:1
6
刘先凤.
中英文名字翻译欣赏--以杨必《名利场》翻译为例[J]
.英语广场(学术研究),2016(2):30-31.
7
秦启越.
《红楼梦》人名翻译艺术再探讨[J]
.中国民族博览,2016,0(9):200-201.
8
刘丽芬,潘盈汕.
语言景观俄译失调因子分析[J]
.中国翻译,2020,41(2):154-162.
被引量:5
9
费景,杨锐.
顺应论视域下《年轻人古德曼·布朗》的人物形象研究[J]
.英语广场(学术研究),2024(17):52-56.
10
张慧慧.
英语文学作品中人名的汉译[J]
.海外英语,2012(15):159-160.
被引量:2
1
李忠华.
Young Goodman Brown译名之语境考察[J]
.中国外语,2012,9(5):96-100.
2
Chunping Dong.
A Good Man is Hard to Find? ——On "Young Goodman Brown"[J]
.US-China Foreign Language,2006,4(5):20-23.
3
毛懋.
英语阅读的三种不同模式及评价[J]
.文学与艺术,2010(6):277-277.
4
常云英.
高中英语阅读的现状及应对策略[J]
.大江周刊(论坛),2013(1):189-189.
5
林磊.
大学英语阅读教学中的学习策略培养[J]
.希望月报(上),2007(11):52-53.
被引量:1
6
于黎明.
影响外语阅读教学因素浅析[J]
.牡丹江师范学院学报(社会科学版),1999(2):101-102.
被引量:1
7
韩维.
浅析《青年布朗》的道德主题[J]
.山东外语教学,1989,10(2):17-21.
8
王晶晶,陈智强.
论图式理论下文化图式对外语阅读的影响[J]
.四川工程职业技术学院学报,2007,21(5):33-35.
9
朱晓敏,朱同.
世界优秀双簧管演奏家名录(三)[J]
.乐器,2015(2):38-40.
10
关恩娣.
高中英语阅读课读写结合课型教学范式例谈[J]
.英语广场(学术研究),2015(3):153-155.
被引量:7
科技信息
2009年 第13期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部